στοιχίζω: Difference between revisions
From LSJ
τῶν λεγομένων τά μέν κατά συμπλοκήν λέγεται, τά δέ ἄνευ συμπλοκῆς → forms of speech are either simple or composite (Aristotle, Categoriae 1a16-17)
(11) |
(13_4) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=stoixi/zw | |Beta Code=stoixi/zw | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">set in a row</b>, esp. <b class="b2">set a row of poles with nets</b> to drive the game into, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span>6.8</span>; cf. στοῖχος <span class="bibl">11</span>, <b class="b3">περιστοιχίζω</b>:—Pass., <b class="b2">to be set in rows</b>, v.l. for [[ἐστιχ-]] in <span class="bibl">LXX <span class="title">Ez.</span>42.3</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">order</b> or <b class="b2">arrange in system</b>, τρόπους μαντικῆς <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>484</span>.</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">set in a row</b>, esp. <b class="b2">set a row of poles with nets</b> to drive the game into, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span>6.8</span>; cf. στοῖχος <span class="bibl">11</span>, <b class="b3">περιστοιχίζω</b>:—Pass., <b class="b2">to be set in rows</b>, v.l. for [[ἐστιχ-]] in <span class="bibl">LXX <span class="title">Ez.</span>42.3</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">order</b> or <b class="b2">arrange in system</b>, τρόπους μαντικῆς <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>484</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0946.png Seite 946]] in eine Reihe stellen, bes. die Pfähle mit den Netzen in eine Reihe pflanzen, um das Wild hineinzutreiben, Xen. Cyr. 6, 8; übtr., τρόπους δὲ πολλοὺς μαντικῆς ἐστοίχισα, Aesch. Prom. 482. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:55, 2 August 2017
English (LSJ)
A set in a row, esp. set a row of poles with nets to drive the game into, X.Cyn.6.8; cf. στοῖχος 11, περιστοιχίζω:—Pass., to be set in rows, v.l. for ἐστιχ- in LXX Ez.42.3. II order or arrange in system, τρόπους μαντικῆς A.Pr.484.
German (Pape)
[Seite 946] in eine Reihe stellen, bes. die Pfähle mit den Netzen in eine Reihe pflanzen, um das Wild hineinzutreiben, Xen. Cyr. 6, 8; übtr., τρόπους δὲ πολλοὺς μαντικῆς ἐστοίχισα, Aesch. Prom. 482.