ἐπιβαρέω: Difference between revisions
From LSJ
(5) |
(c2) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=e)pibare/w | |Beta Code=e)pibare/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">weigh down</b>: hence, <b class="b2">be a burden to</b>, τινά <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Thess.</span>2.9</span>; <b class="b2">overload</b>, of food, τὸν ὄγκον <span class="bibl">Sor.1.108</span>: c. dat., <b class="b2">press</b> <b class="b2">heavily upon</b>, τοῖς ἠτυχηκόσι <span class="bibl">App.<span class="title">BC</span>4.31</span>, cf. <span class="bibl">15</span>,<span class="bibl">5.107</span> :—Med., <b class="b2">lay</b> <b class="b2">a burden on oneself, trouble oneself</b>, c.inf., <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>1481.12</span> (ii A.D.):— Pass., with fut. Med. ἐπιβαρήσομαι <span class="bibl">D.H.4.9</span>,<span class="bibl">8.73</span>; ὑπό τινος <span class="title">SIG</span> 807.16 (Magn. Mae., i A.D.); ὑπὸ τῶν δανείων <span class="title">IG</span>12(5).860.9 (Te nos). </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span>. Pass., of a bandage, <b class="b2">to be found irksome</b>, PMed.Lond.3.39. (Cf.<b class="b3">ἐπιζαρέω</b>.)</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">weigh down</b>: hence, <b class="b2">be a burden to</b>, τινά <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Thess.</span>2.9</span>; <b class="b2">overload</b>, of food, τὸν ὄγκον <span class="bibl">Sor.1.108</span>: c. dat., <b class="b2">press</b> <b class="b2">heavily upon</b>, τοῖς ἠτυχηκόσι <span class="bibl">App.<span class="title">BC</span>4.31</span>, cf. <span class="bibl">15</span>,<span class="bibl">5.107</span> :—Med., <b class="b2">lay</b> <b class="b2">a burden on oneself, trouble oneself</b>, c.inf., <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>1481.12</span> (ii A.D.):— Pass., with fut. Med. ἐπιβαρήσομαι <span class="bibl">D.H.4.9</span>,<span class="bibl">8.73</span>; ὑπό τινος <span class="title">SIG</span> 807.16 (Magn. Mae., i A.D.); ὑπὸ τῶν δανείων <span class="title">IG</span>12(5).860.9 (Te nos). </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span>. Pass., of a bandage, <b class="b2">to be found irksome</b>, PMed.Lond.3.39. (Cf.<b class="b3">ἐπιζαρέω</b>.)</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0928.png Seite 928]] beschweren, belästigen, D. Hal. 4, 9 u. a. Sp.; τοῖς ἑτέρων ἀτυχήμασιν App. Syr. 38 Civ. 4, 15. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:55, 2 August 2017
English (LSJ)
A weigh down: hence, be a burden to, τινά 1 Ep.Thess.2.9; overload, of food, τὸν ὄγκον Sor.1.108: c. dat., press heavily upon, τοῖς ἠτυχηκόσι App.BC4.31, cf. 15,5.107 :—Med., lay a burden on oneself, trouble oneself, c.inf., POxy.1481.12 (ii A.D.):— Pass., with fut. Med. ἐπιβαρήσομαι D.H.4.9,8.73; ὑπό τινος SIG 807.16 (Magn. Mae., i A.D.); ὑπὸ τῶν δανείων IG12(5).860.9 (Te nos). 2. Pass., of a bandage, to be found irksome, PMed.Lond.3.39. (Cf.ἐπιζαρέω.)
German (Pape)
[Seite 928] beschweren, belästigen, D. Hal. 4, 9 u. a. Sp.; τοῖς ἑτέρων ἀτυχήμασιν App. Syr. 38 Civ. 4, 15.