ἐπιχαλκεύω: Difference between revisions
From LSJ
οὐ γὰρ γίνονται ἐκπλήξιες τῆς γνώμης οὔτε μετάστασις ἰσχυρὴ τοῦ σώματος → therefore, they experience no mental anxiety and no physical shocks
(CSV import) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=e)pixalkeu/w | |Beta Code=e)pixalkeu/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">forge upon</b> an anvil, μύδρους <span class="bibl">A.<span class="title">Fr.</span>307</span> ; <b class="b3">ἐπιχαλκεύειν παρέχοιμ' ἄν</b>, i.e. you can use me as an anvil (I am so hard), <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>422</span> ; <b class="b2">'drive home'</b> a point, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1419b15</span> (dub. sens.). </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Pass., <b class="b2">to be wrought upon</b>, <b class="b3">λεπίδες</b> [<b class="b3">τοῖς κίοσιν</b>] -κεχαλκευμέναι <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>3.6.3</span>.</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">forge upon</b> an anvil, μύδρους <span class="bibl">A.<span class="title">Fr.</span>307</span> ; <b class="b3">ἐπιχαλκεύειν παρέχοιμ' ἄν</b>, i.e. you can use me as an anvil (I am so hard), <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>422</span> ; <b class="b2">'drive home'</b> a point, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1419b15</span> (dub. sens.). </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Pass., <b class="b2">to be wrought upon</b>, <b class="b3">λεπίδες</b> [<b class="b3">τοῖς κίοσιν</b>] -κεχαλκευμέναι <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>3.6.3</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1002.png Seite 1002]] darauf schmieden, hämmern, Aesch. frg. 421; Ar. Nubb. 422; übertr., gleichsam auf dem Ambos zurichten, bei Arist. rhet. 3, 19 vom Epilog, dem κατασκευάζειν ἑαυτῷ εὖ τὸν ἀκροατήν entsprechend, entweder künstlich ausarbeiten, oder Schlag auf Schlag treffen u. rühren. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:56, 2 August 2017
English (LSJ)
A forge upon an anvil, μύδρους A.Fr.307 ; ἐπιχαλκεύειν παρέχοιμ' ἄν, i.e. you can use me as an anvil (I am so hard), Ar.Nu.422 ; 'drive home' a point, Arist.Rh.1419b15 (dub. sens.). II Pass., to be wrought upon, λεπίδες [τοῖς κίοσιν] -κεχαλκευμέναι J.AJ3.6.3.
German (Pape)
[Seite 1002] darauf schmieden, hämmern, Aesch. frg. 421; Ar. Nubb. 422; übertr., gleichsam auf dem Ambos zurichten, bei Arist. rhet. 3, 19 vom Epilog, dem κατασκευάζειν ἑαυτῷ εὖ τὸν ἀκροατήν entsprechend, entweder künstlich ausarbeiten, oder Schlag auf Schlag treffen u. rühren.