ἀνασκάπτω: Difference between revisions

From LSJ

αὐτάρκης ἔσῃ, ἂν μάθῃς τί τὸ καλὸν κἀγαθόν ἐστι → you will be contented with your lot if you learn what the honourable and good is

Source
(2)
 
(13_3)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)naska/ptw
|Beta Code=a)naska/ptw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">dig up</b>, πλοῦτον <span class="bibl">Str.9.3.8</span>; τύπον <span class="bibl">Plu. <span class="title">Thes.</span>36</span>; ὅλην πόλιν <span class="bibl"><span class="title">Pomp.</span>62</span>:—Pass., <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mir.</span>835b22</span>, Plu.2.924c. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">extirpate</b>, of plants, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>3.18.5</span> (prob. l.); <b class="b2">raze to the ground</b>, of buildings, <span class="bibl">Plb.16.1.6</span>, <span class="title">IG</span>12(2).526a4 (Eresus). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> metaph. of ulcers with 'undermined edges', βεβρωμένα καὶ ἀνεσκαμμένα Archig. ap.<span class="bibl">Aët. 16.106(96)</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">dig up</b>, πλοῦτον <span class="bibl">Str.9.3.8</span>; τύπον <span class="bibl">Plu. <span class="title">Thes.</span>36</span>; ὅλην πόλιν <span class="bibl"><span class="title">Pomp.</span>62</span>:—Pass., <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mir.</span>835b22</span>, Plu.2.924c. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">extirpate</b>, of plants, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>3.18.5</span> (prob. l.); <b class="b2">raze to the ground</b>, of buildings, <span class="bibl">Plb.16.1.6</span>, <span class="title">IG</span>12(2).526a4 (Eresus). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> metaph. of ulcers with 'undermined edges', βεβρωμένα καὶ ἀνεσκαμμένα Archig. ap.<span class="bibl">Aët. 16.106(96)</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0207.png Seite 207]] ausgraben, τόπον, πόλιν, Gräben an einem Orte aufwerfen, Plut. Thes. 36 Pomp. 62; ἀνασκαφέν Dion. Hal. 2, 40; von Grund aus zerstören, Pol. 16, 1.
}}
}}

Revision as of 19:56, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνασκάπτω Medium diacritics: ἀνασκάπτω Low diacritics: ανασκάπτω Capitals: ΑΝΑΣΚΑΠΤΩ
Transliteration A: anaskáptō Transliteration B: anaskaptō Transliteration C: anaskapto Beta Code: a)naska/ptw

English (LSJ)

   A dig up, πλοῦτον Str.9.3.8; τύπον Plu. Thes.36; ὅλην πόλιν Pomp.62:—Pass., Arist.Mir.835b22, Plu.2.924c.    2 extirpate, of plants, Thphr.HP3.18.5 (prob. l.); raze to the ground, of buildings, Plb.16.1.6, IG12(2).526a4 (Eresus).    3 metaph. of ulcers with 'undermined edges', βεβρωμένα καὶ ἀνεσκαμμένα Archig. ap.Aët. 16.106(96).

German (Pape)

[Seite 207] ausgraben, τόπον, πόλιν, Gräben an einem Orte aufwerfen, Plut. Thes. 36 Pomp. 62; ἀνασκαφέν Dion. Hal. 2, 40; von Grund aus zerstören, Pol. 16, 1.