εὔαγρος: Difference between revisions

From LSJ

Ἐπ' ἀνδρὶ δυστυχοῦντι μὴ πλάσῃς κακόν → Miseri miseriae ne quid affingas mali → Vermehre nicht dem Unglücksraben noch sein Leid

Menander, Monostichoi, 145
(CSV import)
 
(13_2)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=eu)/agros
|Beta Code=eu)/agros
|Definition=ον, (ἄγρα) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">lucky in the chase</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1088</span> (lyr.), <span class="title">AP</span>6.34 (Rhian.); <b class="b2">affording good sport</b>, ib.<span class="bibl">9.555</span> (Crin.); epith. of Pan, <span class="bibl"><span class="title">Sammelb.</span>4031</span>, <span class="bibl">4053</span>; of Ares, <span class="title">BMus.Inscr.</span>1064 (Egypt).</span>
|Definition=ον, (ἄγρα) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">lucky in the chase</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1088</span> (lyr.), <span class="title">AP</span>6.34 (Rhian.); <b class="b2">affording good sport</b>, ib.<span class="bibl">9.555</span> (Crin.); epith. of Pan, <span class="bibl"><span class="title">Sammelb.</span>4031</span>, <span class="bibl">4053</span>; of Ares, <span class="title">BMus.Inscr.</span>1064 (Egypt).</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1055.png Seite 1055]] glücklich auf der Jagd, beim Fangen, τὸν εὔαγρον τελειῶσαι λόχον Soph. O. C. 1090; πέμπειν τινὰ εὔαγρον Rhian. 8 (VI, 34), u. öfter in Anth.
}}
}}

Revision as of 19:56, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εὔαγρος Medium diacritics: εὔαγρος Low diacritics: εύαγρος Capitals: ΕΥΑΓΡΟΣ
Transliteration A: eúagros Transliteration B: euagros Transliteration C: eyagros Beta Code: eu)/agros

English (LSJ)

ον, (ἄγρα)

   A lucky in the chase, S.OC1088 (lyr.), AP6.34 (Rhian.); affording good sport, ib.9.555 (Crin.); epith. of Pan, Sammelb.4031, 4053; of Ares, BMus.Inscr.1064 (Egypt).

German (Pape)

[Seite 1055] glücklich auf der Jagd, beim Fangen, τὸν εὔαγρον τελειῶσαι λόχον Soph. O. C. 1090; πέμπειν τινὰ εὔαγρον Rhian. 8 (VI, 34), u. öfter in Anth.