Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀπολίτευτος: Difference between revisions

From LSJ

Νέµουσι δ' οἴκους καὶ τὰ ναυστολούµενα ἔσω δόµων σῴζουσιν, οὐδ' ἐρηµίᾳ γυναικὸς οἶκος εὐπινὴς οὐδ' ὄλβιος → They manage households, and save what is brought by sea within the home, and no house deprived of a woman can be tidy and prosperous

Euripides, Melanippe Captiva, Fragment 6.11
(3)
 
(13_6a)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)poli/teutos
|Beta Code=a)poli/teutos
|Definition=[ῑ], ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">without political constitution</b> (πολιτεία), of nations, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1327b26</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">not fitted for public affairs, unstatesmanlike</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Mar.</span>31</span>; <b class="b3">ὑπατεία, λόγοι</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Crass.</span> 12</span>, <span class="bibl">2.1034b</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">withdrawn from public life, private</b>, <b class="b3">βίος</b> ib.<span class="bibl">1098d</span>; θάνατος <span class="bibl">Id.<span class="title">Lyc.</span> 29</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">not in current use</b>, λέξις Id.2.7a.</span>
|Definition=[ῑ], ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">without political constitution</b> (πολιτεία), of nations, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1327b26</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">not fitted for public affairs, unstatesmanlike</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Mar.</span>31</span>; <b class="b3">ὑπατεία, λόγοι</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Crass.</span> 12</span>, <span class="bibl">2.1034b</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">withdrawn from public life, private</b>, <b class="b3">βίος</b> ib.<span class="bibl">1098d</span>; θάνατος <span class="bibl">Id.<span class="title">Lyc.</span> 29</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">not in current use</b>, λέξις Id.2.7a.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0312.png Seite 312]] an Staatsgeschäften nicht theilnehmend, dazu ungeschickt, ἔθνη ἀπ., die keinen Staat bilden können, Arist. Pol. 7, 6; [[βίος]], ein von den Staatsgeschäften zurückgezogenes Leben, Id.; Plut. Mar. 31; vgl. Crass. 12; [[θάνατος]], der für die Staatsverwaltung nicht paßt, darauf nicht Bezug hat, Lyc. 29; [[λόγος]], [[λέξις]], dazu nicht tauglich; ἀπολίτευτα καὶ ἀκοινώνητα πρὸς τοὺς ταπεινοτέρους φρονεῖν, unpopulär, D. Hal. 6, 80.
}}
}}

Revision as of 19:57, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπολίτευτος Medium diacritics: ἀπολίτευτος Low diacritics: απολίτευτος Capitals: ΑΠΟΛΙΤΕΥΤΟΣ
Transliteration A: apolíteutos Transliteration B: apoliteutos Transliteration C: apoliteftos Beta Code: a)poli/teutos

English (LSJ)

[ῑ], ον,

   A without political constitution (πολιτεία), of nations, Arist.Pol.1327b26.    II not fitted for public affairs, unstatesmanlike, Plu.Mar.31; ὑπατεία, λόγοι, Id.Crass. 12, 2.1034b.    2 withdrawn from public life, private, βίος ib.1098d; θάνατος Id.Lyc. 29.    3 not in current use, λέξις Id.2.7a.

German (Pape)

[Seite 312] an Staatsgeschäften nicht theilnehmend, dazu ungeschickt, ἔθνη ἀπ., die keinen Staat bilden können, Arist. Pol. 7, 6; βίος, ein von den Staatsgeschäften zurückgezogenes Leben, Id.; Plut. Mar. 31; vgl. Crass. 12; θάνατος, der für die Staatsverwaltung nicht paßt, darauf nicht Bezug hat, Lyc. 29; λόγος, λέξις, dazu nicht tauglich; ἀπολίτευτα καὶ ἀκοινώνητα πρὸς τοὺς ταπεινοτέρους φρονεῖν, unpopulär, D. Hal. 6, 80.