Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

σχάζω: Difference between revisions

From LSJ
(11)
 
(13_7_1)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=sxa/zw
|Beta Code=sxa/zw
|Definition=<span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>6.5.15</span>, <span class="bibl"><span class="title">Aff.</span>4</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>5.4.58</span>; also σχάω, inf. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> σχᾶν <span class="bibl">Pl.Com.127</span>, κατα-σχᾶν <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>7.76</span>; so impf. <b class="b3">ἔσχων</b>, <span class="bibl">Ar. <span class="title">Nu.</span>409</span>; 3pl. ἔσχαζον Anon. ap. Phryn.194; also ἐσχάζοσαν Lyc. 21: fut. <b class="b3">σχάσω</b> (ἀπο-) <span class="bibl">Crates Com.41</span>: aor. ἔσχᾰσα <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>10.51</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>811</span> (lyr.), <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>740</span>:—Med., aor. <b class="b3">ἐσχασάμην</b> ib.<span class="bibl">107</span>, Pl. Com.32:—Pass., 3sg. pres. σχᾶται <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span>30</span>: fut. σχασθήσομαι <span class="bibl">LXX <span class="title">Am.</span>3.5</span>: aor. ἐσχάσθην <span class="bibl">Hp.<span class="title">Ulc.</span>24</span>, Antisth. ap. Stob.3.18.26, etc.: pf. <b class="b3">ἔσχασμαι</b> in plant-name <b class="b3">ἐσχασμένη</b>, = [[ὀνοβρυχίς]], Ps.-Dsc.3.153. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">1</span> <b class="b2">slit open so as to let something escape</b>, <b class="b3">οὐκ ἔσχων ἀμελήσας [τὴν γαστέρα</b>] I carelessly forgot to <b class="b2">slit</b> the haggis, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>409</span> (anap.); <b class="b3">σ. φλέβα</b> <b class="b2">open</b> a vein, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>6.5.15</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span> 5.4.58</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Ages.</span>27</span>, etc.; ἐκ βραχιόνων τὰς φλέβας <span class="bibl">Arr.<span class="title">Fr.</span>168J.</span> (so <b class="b3">σ. τὸ φλεγμαῖνον μόριον</b> <b class="b2">lance</b> the boil, Gal.11.119); freq. also without <b class="b3">φλέβα</b>, <span class="bibl">Aret.<span class="title">CA</span>2.7</span>, etc.; <b class="b3">σ. ὑπὸ τὴν γλῶτταν</b> <b class="b2">bleed</b> it under the tongue, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>603b15</span>; <b class="b3">σ. τὸν ἀγκῶνα</b>, i.e. <b class="b2">bleed in</b> the arm, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Int.</span>37</span>; τὴν κεφαλήν <span class="bibl">Id.<span class="title">Aff.</span>2</span>: c. acc. cogn., <b class="b3">σ. τομήν</b> make an incision, <span class="bibl">Aret.<span class="title">CA</span>1.7</span>; <b class="b3">αἷμα σ</b>. <span class="bibl">Poll.2.215</span>; <b class="b3">τὸ πρωτόσφακτον ὅρκιον σχάσας</b> <b class="b2">slaying</b> the . . victim, Lyc.329: metaph. in Pass., <b class="b2">to be purged by bleeding</b>, Antisth. ap. Stob.3.18.26. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">open</b>, <b class="b3">ἐσχάσαμεν κάλυκας</b> we (roses) <b class="b2">have opened</b> our buds, <span class="title">AP</span>6.345 (Crin.); στόμα Lyc.28. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">let go</b>, <b class="b3">σχάσας τὴν φροντίδα</b> <b class="b2">letting</b> your mind <b class="b2">go, relaxing</b> your thought, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>740</span>; <b class="b3">σχάσαντες τὴν ἀγκύλην τοῦ βρόχου</b> <b class="b2">slackening</b>, <span class="bibl">Paul.Aeg.6.51</span>; <b class="b3">σ. τὰς μηχανάς</b> <b class="b2">let off</b> the engines, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Marc.</span>15</span>; σχάσει τὴν χεῖρα, ὥστε ἀφεθῆναι τὸ βέλος <span class="bibl">Hero <span class="title">Spir.</span>1.41</span>:—Pass., <b class="b3">ἐσχάζετο αὐτόματον [τὸ βέλος</b>] <span class="bibl">Ph. <span class="title">Bel.</span>73.51</span>, cf. <span class="bibl">70.45</span>, <span class="bibl">78.31</span>; <b class="b3">-όμενον παττάλιον</b> (in a mousetrap) <span class="bibl">Poll.7.114</span>; <b class="b3">εἰ σχασθήσεται παγὶς ἄνευ τοῦ συλλαβεῖν τι</b>; <span class="bibl">LXX <span class="title">Am.</span>3.5</span>; <b class="b3">ἔσχαστο ἡ ὕσπληξ</b> the <b class="b3">ὕσπληξ</b> ( σχαστηρία <span class="bibl">1</span>) <b class="b2">had been let off</b>, <span class="bibl">Hld.4.3</span>; <b class="b3">βαλβῖδα μηρίνθου σχάσας</b>, i.e. starting the race, Lyc.13 ( = [[βαλβῖδος μήρινθον]] acc. to Sch.); <b class="b3">κἀπὸ γῆς ἐσχάζοσαν ὕσπληγγας</b> <b class="b2">were starting off</b> from shore, Id.21; of the jaw, <b class="b3">ἐκπίπτει μὲν γνάθος ὀλιγάκις, σχᾶται μέντοι πολλάκις ἐν χάσμῃσι</b> <b class="b2">slips</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span>30</span> ( = [[χαλᾶται]] acc. to <span class="bibl">Paul.Aeg.6.112</span>):—also Act., of the surgeon, <b class="b3">ἐξαπίνης σχάσαι</b> <b class="b2">let</b> the jaw <b class="b2">slip back into position, let</b> it <b class="b2">go</b>, ibid. <b class="b3">καὶ κατὰ παλαίστραν δὲ τὸ σχάσαι σημαίνει τὴν χεῖρα ταχέως ἄγειν πρὸς αὐτὴν</b> (leg. <b class="b3">αὑτὴν</b>) ἐκ τῆς ἔμπροσθεν θέσεως Gal.18(1).438. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b2">relax effort, cease</b> an action, esp. rowing, <b class="b3">κώπαν σχάσον</b> <b class="b2">easy!</b>, i.e. cease rowing, <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>10.51</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>811</span> (lyr.), <span class="bibl">Call.<span class="title">Fr.</span>104</span>; <b class="b3">τί σιγᾷς γῆρυν ἄφθογγον σχάσας</b>; <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>960</span>; <b class="b3">σχάσον δὲ δεινὸν ὄμμα καὶ θυμοῦ πνοάς</b> ib.<span class="bibl">454</span>: abs., <b class="b3">φοβοῦμαι μὴ σχάσῃ, νεναυσίακε γάρ</b> I fear he <b class="b2">may give up</b>, <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>1097.4</span> (i A.D.):—Med., <b class="b3">σχασάμενος τὴν ἱππικήν</b> <b class="b2">giving up</b> horses, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>107</span>; τὰς ὀφρῦς σχάσασθε καὶ τὰς ὄμφακας <span class="bibl">Pl.Com.32</span> (cf. ὄμφαξ <span class="bibl">11.3</span>). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> <b class="b2">let fall, drop</b>, τὴν οὐράν <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span>3.5</span>; <b class="b3">πεύκης ὀδόντας</b>, i.e. the anchor, Lyc.99; <b class="b3">λάθρᾳ κατὰ μηχανὰς σχασθέντων τῶν φραγμάτων</b> Hippoloch. ap. <span class="bibl">Ath.4.130a</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">6</span> <b class="b2">cause to collapse</b>, θάλαμον σχάσε μῆνις <span class="title">AP</span>9.422 (Apollonid.); <b class="b3">σχάσας . . ἐν πέδῳ γόνυ</b>, i.e. kneel down, <span class="bibl"><span class="title">Sammelb.</span>5629.3</span> (iii B.C.):—Pass., <b class="b3">μήπω σχασθῇ</b> lest the dyke <b class="b2">collapse</b>, PLond.1.131.243 (i A.D., abbrev.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">7</span> metaph., <b class="b2">cause to collapse</b> or <b class="b2">fail, foil</b>, <b class="b3">πῦρ... λεόντων . . ὄνυχας, ἀκμὰν καὶ δεινοτάτων σχάσαις ὀδόντων</b>, of Peleus subduing the metamorphosed Thetis, <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>4.64</span>; φεῦ, οἵαισιν ἐν φροντίσι Κνώσιον ἔσχασεν στραταγέταν <span class="bibl">B.16.121</span>.</span>
|Definition=<span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>6.5.15</span>, <span class="bibl"><span class="title">Aff.</span>4</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>5.4.58</span>; also σχάω, inf. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> σχᾶν <span class="bibl">Pl.Com.127</span>, κατα-σχᾶν <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>7.76</span>; so impf. <b class="b3">ἔσχων</b>, <span class="bibl">Ar. <span class="title">Nu.</span>409</span>; 3pl. ἔσχαζον Anon. ap. Phryn.194; also ἐσχάζοσαν Lyc. 21: fut. <b class="b3">σχάσω</b> (ἀπο-) <span class="bibl">Crates Com.41</span>: aor. ἔσχᾰσα <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>10.51</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>811</span> (lyr.), <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>740</span>:—Med., aor. <b class="b3">ἐσχασάμην</b> ib.<span class="bibl">107</span>, Pl. Com.32:—Pass., 3sg. pres. σχᾶται <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span>30</span>: fut. σχασθήσομαι <span class="bibl">LXX <span class="title">Am.</span>3.5</span>: aor. ἐσχάσθην <span class="bibl">Hp.<span class="title">Ulc.</span>24</span>, Antisth. ap. Stob.3.18.26, etc.: pf. <b class="b3">ἔσχασμαι</b> in plant-name <b class="b3">ἐσχασμένη</b>, = [[ὀνοβρυχίς]], Ps.-Dsc.3.153. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">1</span> <b class="b2">slit open so as to let something escape</b>, <b class="b3">οὐκ ἔσχων ἀμελήσας [τὴν γαστέρα</b>] I carelessly forgot to <b class="b2">slit</b> the haggis, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>409</span> (anap.); <b class="b3">σ. φλέβα</b> <b class="b2">open</b> a vein, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>6.5.15</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span> 5.4.58</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Ages.</span>27</span>, etc.; ἐκ βραχιόνων τὰς φλέβας <span class="bibl">Arr.<span class="title">Fr.</span>168J.</span> (so <b class="b3">σ. τὸ φλεγμαῖνον μόριον</b> <b class="b2">lance</b> the boil, Gal.11.119); freq. also without <b class="b3">φλέβα</b>, <span class="bibl">Aret.<span class="title">CA</span>2.7</span>, etc.; <b class="b3">σ. ὑπὸ τὴν γλῶτταν</b> <b class="b2">bleed</b> it under the tongue, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>603b15</span>; <b class="b3">σ. τὸν ἀγκῶνα</b>, i.e. <b class="b2">bleed in</b> the arm, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Int.</span>37</span>; τὴν κεφαλήν <span class="bibl">Id.<span class="title">Aff.</span>2</span>: c. acc. cogn., <b class="b3">σ. τομήν</b> make an incision, <span class="bibl">Aret.<span class="title">CA</span>1.7</span>; <b class="b3">αἷμα σ</b>. <span class="bibl">Poll.2.215</span>; <b class="b3">τὸ πρωτόσφακτον ὅρκιον σχάσας</b> <b class="b2">slaying</b> the . . victim, Lyc.329: metaph. in Pass., <b class="b2">to be purged by bleeding</b>, Antisth. ap. Stob.3.18.26. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">open</b>, <b class="b3">ἐσχάσαμεν κάλυκας</b> we (roses) <b class="b2">have opened</b> our buds, <span class="title">AP</span>6.345 (Crin.); στόμα Lyc.28. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">let go</b>, <b class="b3">σχάσας τὴν φροντίδα</b> <b class="b2">letting</b> your mind <b class="b2">go, relaxing</b> your thought, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>740</span>; <b class="b3">σχάσαντες τὴν ἀγκύλην τοῦ βρόχου</b> <b class="b2">slackening</b>, <span class="bibl">Paul.Aeg.6.51</span>; <b class="b3">σ. τὰς μηχανάς</b> <b class="b2">let off</b> the engines, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Marc.</span>15</span>; σχάσει τὴν χεῖρα, ὥστε ἀφεθῆναι τὸ βέλος <span class="bibl">Hero <span class="title">Spir.</span>1.41</span>:—Pass., <b class="b3">ἐσχάζετο αὐτόματον [τὸ βέλος</b>] <span class="bibl">Ph. <span class="title">Bel.</span>73.51</span>, cf. <span class="bibl">70.45</span>, <span class="bibl">78.31</span>; <b class="b3">-όμενον παττάλιον</b> (in a mousetrap) <span class="bibl">Poll.7.114</span>; <b class="b3">εἰ σχασθήσεται παγὶς ἄνευ τοῦ συλλαβεῖν τι</b>; <span class="bibl">LXX <span class="title">Am.</span>3.5</span>; <b class="b3">ἔσχαστο ἡ ὕσπληξ</b> the <b class="b3">ὕσπληξ</b> ( σχαστηρία <span class="bibl">1</span>) <b class="b2">had been let off</b>, <span class="bibl">Hld.4.3</span>; <b class="b3">βαλβῖδα μηρίνθου σχάσας</b>, i.e. starting the race, Lyc.13 ( = [[βαλβῖδος μήρινθον]] acc. to Sch.); <b class="b3">κἀπὸ γῆς ἐσχάζοσαν ὕσπληγγας</b> <b class="b2">were starting off</b> from shore, Id.21; of the jaw, <b class="b3">ἐκπίπτει μὲν γνάθος ὀλιγάκις, σχᾶται μέντοι πολλάκις ἐν χάσμῃσι</b> <b class="b2">slips</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span>30</span> ( = [[χαλᾶται]] acc. to <span class="bibl">Paul.Aeg.6.112</span>):—also Act., of the surgeon, <b class="b3">ἐξαπίνης σχάσαι</b> <b class="b2">let</b> the jaw <b class="b2">slip back into position, let</b> it <b class="b2">go</b>, ibid. <b class="b3">καὶ κατὰ παλαίστραν δὲ τὸ σχάσαι σημαίνει τὴν χεῖρα ταχέως ἄγειν πρὸς αὐτὴν</b> (leg. <b class="b3">αὑτὴν</b>) ἐκ τῆς ἔμπροσθεν θέσεως Gal.18(1).438. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b2">relax effort, cease</b> an action, esp. rowing, <b class="b3">κώπαν σχάσον</b> <b class="b2">easy!</b>, i.e. cease rowing, <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>10.51</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>811</span> (lyr.), <span class="bibl">Call.<span class="title">Fr.</span>104</span>; <b class="b3">τί σιγᾷς γῆρυν ἄφθογγον σχάσας</b>; <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>960</span>; <b class="b3">σχάσον δὲ δεινὸν ὄμμα καὶ θυμοῦ πνοάς</b> ib.<span class="bibl">454</span>: abs., <b class="b3">φοβοῦμαι μὴ σχάσῃ, νεναυσίακε γάρ</b> I fear he <b class="b2">may give up</b>, <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>1097.4</span> (i A.D.):—Med., <b class="b3">σχασάμενος τὴν ἱππικήν</b> <b class="b2">giving up</b> horses, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>107</span>; τὰς ὀφρῦς σχάσασθε καὶ τὰς ὄμφακας <span class="bibl">Pl.Com.32</span> (cf. ὄμφαξ <span class="bibl">11.3</span>). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> <b class="b2">let fall, drop</b>, τὴν οὐράν <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span>3.5</span>; <b class="b3">πεύκης ὀδόντας</b>, i.e. the anchor, Lyc.99; <b class="b3">λάθρᾳ κατὰ μηχανὰς σχασθέντων τῶν φραγμάτων</b> Hippoloch. ap. <span class="bibl">Ath.4.130a</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">6</span> <b class="b2">cause to collapse</b>, θάλαμον σχάσε μῆνις <span class="title">AP</span>9.422 (Apollonid.); <b class="b3">σχάσας . . ἐν πέδῳ γόνυ</b>, i.e. kneel down, <span class="bibl"><span class="title">Sammelb.</span>5629.3</span> (iii B.C.):—Pass., <b class="b3">μήπω σχασθῇ</b> lest the dyke <b class="b2">collapse</b>, PLond.1.131.243 (i A.D., abbrev.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">7</span> metaph., <b class="b2">cause to collapse</b> or <b class="b2">fail, foil</b>, <b class="b3">πῦρ... λεόντων . . ὄνυχας, ἀκμὰν καὶ δεινοτάτων σχάσαις ὀδόντων</b>, of Peleus subduing the metamorphosed Thetis, <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>4.64</span>; φεῦ, οἵαισιν ἐν φροντίσι Κνώσιον ἔσχασεν στραταγέταν <span class="bibl">B.16.121</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1053.png Seite 1053]] 1) stechen, ritzen, aufschlitzen, übh. aufklaffen machen, öffnen, θάλαμον, Apollnds. 19 (19, 422); bes. bei den Aerzten, τὴν φλέβα, die Ader öffnen, um Blut zu lassen, s. Lob. Phryn. 219; auch ohne φλέβα, zur Ader lassen, Xen. Hell. 5, 4, 58. – 2) fallen lassen; τὴν οὐράν, den Schwanz hangen lassen, Xen. Cyr. 3, 5; βαλβῖδα, das vor der Rennbahn gezogene Seil fallen lassen und dadurch die Rennbahn öffnen, Lycophr. 13; ἄγκυραν, den Anker auswerfen, 99, vgl. 329. – Bei den Fechtern auch τὴν χεῖρα, die Hand schnell zurückziehen und in die vorige Lage bringen. – 3) zurückhalten, anhalten, hemmen; κώπαν σχάσον, Pind. P. 10, 51, was der Schol. Ar. Nubb. 730 durch [[ἀτρεμέω]] erklärt; ἀκμὰν σχάσαις ὀδόντων, Pind. N. 4, 64; γῆρυν ἄφθογγον σχάσας, Eur. Phoen. 967, wie σχάσον δεινὸν [[ὄμμα]] 457; σχάσας τὴν φροντίδα, Ar. Nubb. 730; auch med., σχασάμενος τὴν ἱππικήν, sie aufgebend, unterlassend, 108; vgl. σχάσασθε τὰς ὀφρῦς, Plat. com. b. Schol. Ar. Ach. 351; – τὰς μηχανάς, Plut. Marcell. 15. – 4) intrans., klaffen, offen stehen, aus einander gehen; nachlassen, allmälig aufhören; Sp., wie Plut.; – Lycophr. 71 hat die alexandrinische Form [[ἐσχάζοσαν]] für ἔσχαζον.
}}
}}

Revision as of 19:57, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σχάζω Medium diacritics: σχάζω Low diacritics: σχάζω Capitals: ΣΧΑΖΩ
Transliteration A: scházō Transliteration B: schazō Transliteration C: schazo Beta Code: sxa/zw

English (LSJ)

Hp.Epid.6.5.15, Aff.4, X.HG5.4.58; also σχάω, inf.

   A σχᾶν Pl.Com.127, κατα-σχᾶν Hp.Epid.7.76; so impf. ἔσχων, Ar. Nu.409; 3pl. ἔσχαζον Anon. ap. Phryn.194; also ἐσχάζοσαν Lyc. 21: fut. σχάσω (ἀπο-) Crates Com.41: aor. ἔσχᾰσα Pi.P.10.51, E.Tr.811 (lyr.), Ar.Nu.740:—Med., aor. ἐσχασάμην ib.107, Pl. Com.32:—Pass., 3sg. pres. σχᾶται Hp.Art.30: fut. σχασθήσομαι LXX Am.3.5: aor. ἐσχάσθην Hp.Ulc.24, Antisth. ap. Stob.3.18.26, etc.: pf. ἔσχασμαι in plant-name ἐσχασμένη, = ὀνοβρυχίς, Ps.-Dsc.3.153.    1 slit open so as to let something escape, οὐκ ἔσχων ἀμελήσας [τὴν γαστέρα] I carelessly forgot to slit the haggis, Ar.Nu.409 (anap.); σ. φλέβα open a vein, Hp.Epid.6.5.15, X.HG 5.4.58, Plu.Ages.27, etc.; ἐκ βραχιόνων τὰς φλέβας Arr.Fr.168J. (so σ. τὸ φλεγμαῖνον μόριον lance the boil, Gal.11.119); freq. also without φλέβα, Aret.CA2.7, etc.; σ. ὑπὸ τὴν γλῶτταν bleed it under the tongue, Arist.HA603b15; σ. τὸν ἀγκῶνα, i.e. bleed in the arm, Hp.Int.37; τὴν κεφαλήν Id.Aff.2: c. acc. cogn., σ. τομήν make an incision, Aret.CA1.7; αἷμα σ. Poll.2.215; τὸ πρωτόσφακτον ὅρκιον σχάσας slaying the . . victim, Lyc.329: metaph. in Pass., to be purged by bleeding, Antisth. ap. Stob.3.18.26.    2 open, ἐσχάσαμεν κάλυκας we (roses) have opened our buds, AP6.345 (Crin.); στόμα Lyc.28.    3 let go, σχάσας τὴν φροντίδα letting your mind go, relaxing your thought, Ar.Nu.740; σχάσαντες τὴν ἀγκύλην τοῦ βρόχου slackening, Paul.Aeg.6.51; σ. τὰς μηχανάς let off the engines, Plu.Marc.15; σχάσει τὴν χεῖρα, ὥστε ἀφεθῆναι τὸ βέλος Hero Spir.1.41:—Pass., ἐσχάζετο αὐτόματον [τὸ βέλος] Ph. Bel.73.51, cf. 70.45, 78.31; -όμενον παττάλιον (in a mousetrap) Poll.7.114; εἰ σχασθήσεται παγὶς ἄνευ τοῦ συλλαβεῖν τι; LXX Am.3.5; ἔσχαστο ἡ ὕσπληξ the ὕσπληξ ( σχαστηρία 1) had been let off, Hld.4.3; βαλβῖδα μηρίνθου σχάσας, i.e. starting the race, Lyc.13 ( = βαλβῖδος μήρινθον acc. to Sch.); κἀπὸ γῆς ἐσχάζοσαν ὕσπληγγας were starting off from shore, Id.21; of the jaw, ἐκπίπτει μὲν γνάθος ὀλιγάκις, σχᾶται μέντοι πολλάκις ἐν χάσμῃσι slips, Hp.Art.30 ( = χαλᾶται acc. to Paul.Aeg.6.112):—also Act., of the surgeon, ἐξαπίνης σχάσαι let the jaw slip back into position, let it go, ibid. καὶ κατὰ παλαίστραν δὲ τὸ σχάσαι σημαίνει τὴν χεῖρα ταχέως ἄγειν πρὸς αὐτὴν (leg. αὑτὴν) ἐκ τῆς ἔμπροσθεν θέσεως Gal.18(1).438.    4 relax effort, cease an action, esp. rowing, κώπαν σχάσον easy!, i.e. cease rowing, Pi.P.10.51, cf. E.Tr.811 (lyr.), Call.Fr.104; τί σιγᾷς γῆρυν ἄφθογγον σχάσας; E.Ph.960; σχάσον δὲ δεινὸν ὄμμα καὶ θυμοῦ πνοάς ib.454: abs., φοβοῦμαι μὴ σχάσῃ, νεναυσίακε γάρ I fear he may give up, BGU1097.4 (i A.D.):—Med., σχασάμενος τὴν ἱππικήν giving up horses, Ar.Nu.107; τὰς ὀφρῦς σχάσασθε καὶ τὰς ὄμφακας Pl.Com.32 (cf. ὄμφαξ 11.3).    5 let fall, drop, τὴν οὐράν X.Cyn.3.5; πεύκης ὀδόντας, i.e. the anchor, Lyc.99; λάθρᾳ κατὰ μηχανὰς σχασθέντων τῶν φραγμάτων Hippoloch. ap. Ath.4.130a.    6 cause to collapse, θάλαμον σχάσε μῆνις AP9.422 (Apollonid.); σχάσας . . ἐν πέδῳ γόνυ, i.e. kneel down, Sammelb.5629.3 (iii B.C.):—Pass., μήπω σχασθῇ lest the dyke collapse, PLond.1.131.243 (i A.D., abbrev.).    7 metaph., cause to collapse or fail, foil, πῦρ... λεόντων . . ὄνυχας, ἀκμὰν καὶ δεινοτάτων σχάσαις ὀδόντων, of Peleus subduing the metamorphosed Thetis, Pi.N.4.64; φεῦ, οἵαισιν ἐν φροντίσι Κνώσιον ἔσχασεν στραταγέταν B.16.121.

German (Pape)

[Seite 1053] 1) stechen, ritzen, aufschlitzen, übh. aufklaffen machen, öffnen, θάλαμον, Apollnds. 19 (19, 422); bes. bei den Aerzten, τὴν φλέβα, die Ader öffnen, um Blut zu lassen, s. Lob. Phryn. 219; auch ohne φλέβα, zur Ader lassen, Xen. Hell. 5, 4, 58. – 2) fallen lassen; τὴν οὐράν, den Schwanz hangen lassen, Xen. Cyr. 3, 5; βαλβῖδα, das vor der Rennbahn gezogene Seil fallen lassen und dadurch die Rennbahn öffnen, Lycophr. 13; ἄγκυραν, den Anker auswerfen, 99, vgl. 329. – Bei den Fechtern auch τὴν χεῖρα, die Hand schnell zurückziehen und in die vorige Lage bringen. – 3) zurückhalten, anhalten, hemmen; κώπαν σχάσον, Pind. P. 10, 51, was der Schol. Ar. Nubb. 730 durch ἀτρεμέω erklärt; ἀκμὰν σχάσαις ὀδόντων, Pind. N. 4, 64; γῆρυν ἄφθογγον σχάσας, Eur. Phoen. 967, wie σχάσον δεινὸν ὄμμα 457; σχάσας τὴν φροντίδα, Ar. Nubb. 730; auch med., σχασάμενος τὴν ἱππικήν, sie aufgebend, unterlassend, 108; vgl. σχάσασθε τὰς ὀφρῦς, Plat. com. b. Schol. Ar. Ach. 351; – τὰς μηχανάς, Plut. Marcell. 15. – 4) intrans., klaffen, offen stehen, aus einander gehen; nachlassen, allmälig aufhören; Sp., wie Plut.; – Lycophr. 71 hat die alexandrinische Form ἐσχάζοσαν für ἔσχαζον.