εὐείμων: Difference between revisions
From LSJ
οὐ βούλομαι δυσχερὲς εἰπεῖν οὐδὲν ἀρχόμενος τοῦ λόγου, οὗτος δ' ἐκ περιουσίας μου κατηγορεῖ → for me—but I wish to say nothing untoward at the beginning of my speech—whereas he prosecutes me from a position of advantage | but for me—I do not wish to say anything harsh at the beginning of the speech, but he prosecutes me from a position of strength
(b) |
(6_16) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1064.png Seite 1064]] ον, wohlgekleidet, Aesch. Pers. 177 u. Sp. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1064.png Seite 1064]] ον, wohlgekleidet, Aesch. Pers. 177 u. Sp. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''εὐείμων''': -ον, = [[εὐείματος]], δύο γυναῖκ’ εὐείμονε Αἰσχύλ. Πέρσ. 181. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:20, 5 August 2017
English (LSJ)
ον, gen. ονος,
A well-dressed, A.Pers.181: Sup. -ειμονώτατος Max.Tyr.3.10.
German (Pape)
[Seite 1064] ον, wohlgekleidet, Aesch. Pers. 177 u. Sp.
Greek (Liddell-Scott)
εὐείμων: -ον, = εὐείματος, δύο γυναῖκ’ εὐείμονε Αἰσχύλ. Πέρσ. 181.