πανθήρα: Difference between revisions

From LSJ

Ἀνὴρ δίκαιός ἐστιν οὐχ ὁ μὴ ἀδικῶν, ἀλλ' ὅστις ἀδικεῖν δυνάμενος μὴ βούλεται → Non iustus omnis abstinens iniuriae est, sed qui nocere quum potest, tunc abstinet → Gerecht ist nicht schon der Mann, der kein Unrecht tut, sondern wer Unrecht tuen könnte, doch nicht will

Menander, Monostichoi, 639
(a)
(6_11)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0460.png Seite 460]] ἡ, der ganze Fang, Pand.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0460.png Seite 460]] ἡ, der ganze Fang, Pand.
}}
{{ls
|lstext='''πανθήρα''': ἡ, σύμπασα ἡ [[λεία]], Οὐλπιαν. ἐν τοῖς Πανδέκτ. ΙΙ. μέγα [[δίκτυον]], Ἀνθ. Π. 9. 24· panthera, Ἰταλ. pantera, Varro L. L. 9. 55.
}}
}}

Revision as of 09:37, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πανθήρα Medium diacritics: πανθήρα Low diacritics: πανθήρα Capitals: ΠΑΝΘΗΡΑ
Transliteration A: panthḗra Transliteration B: panthēra Transliteration C: panthira Beta Code: panqh/ra

English (LSJ)

ἡ, a birdcatcher's

   A whole (future) catch, Ulp. in Dig.19.1.11.18; cf. Lat. panthera, = rete aucupale, Gloss. (panther, = rete quoddam, Varro LL5.100).

German (Pape)

[Seite 460] ἡ, der ganze Fang, Pand.

Greek (Liddell-Scott)

πανθήρα: ἡ, σύμπασα ἡ λεία, Οὐλπιαν. ἐν τοῖς Πανδέκτ. ΙΙ. μέγα δίκτυον, Ἀνθ. Π. 9. 24· panthera, Ἰταλ. pantera, Varro L. L. 9. 55.