ἀναθέω: Difference between revisions
From LSJ
αὔριον ὔμμε πάσας ἐγὼ λουσῶ Συβαρίτιδος ἔνδοθι λίμνας → tomorrow I'll wash you one and all in Sybaris lake
(13_1) |
(6_1) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0188.png Seite 188]] (s. θέω), zurücklaufen, Plat. Tim. 60 c; hinauflaufen, emporschießen, von Pflanzen, Ael. N. A. 2, 36 u. a. Sp. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0188.png Seite 188]] (s. θέω), zurücklaufen, Plat. Tim. 60 c; hinauflaufen, emporschießen, von Pflanzen, Ael. N. A. 2, 36 u. a. Sp. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἀναθέω''': [[ἀνατρέχω]], [[τρέχω]], [[ἐπάνω]], ἀναρριχῶμαι δρομαίως, ἐπί δένδρα Αἰλ. Περὶ Ζ. 5. 54, κτλ. 2) ἐπὶ φυτῶν, ἀναδίδω, [[ἀναβλαστάνω]]. II. [[ἀνατρέχω]], [[τρέχω]] [[ὀπίσω]], [[ἐπανέρχομαι]], Πλάτ. Τίμ. 60C | |||
}} | }} |
Revision as of 09:42, 5 August 2017
English (LSJ)
A run up, ἐπὶ δένδρα Ael.NA5.54, etc.: c. acc., τὰ ἀνάντη ib.13.14. 2 of plants, shoot up, ib.2.36; τὸ ὀμιχλῶδες . . ἀναθέον εἰς ὕψος Gal.18(2).178. II run up, rise, Pl.Ti.60c.
German (Pape)
[Seite 188] (s. θέω), zurücklaufen, Plat. Tim. 60 c; hinauflaufen, emporschießen, von Pflanzen, Ael. N. A. 2, 36 u. a. Sp.
Greek (Liddell-Scott)
ἀναθέω: ἀνατρέχω, τρέχω, ἐπάνω, ἀναρριχῶμαι δρομαίως, ἐπί δένδρα Αἰλ. Περὶ Ζ. 5. 54, κτλ. 2) ἐπὶ φυτῶν, ἀναδίδω, ἀναβλαστάνω. II. ἀνατρέχω, τρέχω ὀπίσω, ἐπανέρχομαι, Πλάτ. Τίμ. 60C