εὐδαίδαλος: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλὰ σὺ μὲν νῦν στῆθι καὶ ἄμπνυε → but you, stop now and catch your breath | but do thou now stand, and get thy breath

Source
(c2)
(6_16)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1060.png Seite 1060]] schön, kunstvoll gearbeitet, [[ναός]], Bacchyl. bei D. Hal. D. V. p. 400.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1060.png Seite 1060]] schön, kunstvoll gearbeitet, [[ναός]], Bacchyl. bei D. Hal. D. V. p. 400.
}}
{{ls
|lstext='''εὐδαίδᾰλος''': -ον, [[καλῶς]], κομψῶς εἰργασμένος, εὐδαίδαλον νᾶα Βακχυλ. XVII. 89, ἔκδ. Kenyon, Ἀνθ. Π. 1. 16.
}}
}}

Revision as of 09:42, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εὐδαίδᾰλος Medium diacritics: εὐδαίδαλος Low diacritics: ευδαίδαλος Capitals: ΕΥΔΑΙΔΑΛΟΣ
Transliteration A: eudaídalos Transliteration B: eudaidalos Transliteration C: evdaidalos Beta Code: eu)dai/dalos

English (LSJ)

ον,

   A beautifully wrought, νᾶα B. 16.88; ναόν Id.Fr.11.3.

German (Pape)

[Seite 1060] schön, kunstvoll gearbeitet, ναός, Bacchyl. bei D. Hal. D. V. p. 400.

Greek (Liddell-Scott)

εὐδαίδᾰλος: -ον, καλῶς, κομψῶς εἰργασμένος, εὐδαίδαλον νᾶα Βακχυλ. XVII. 89, ἔκδ. Kenyon, Ἀνθ. Π. 1. 16.