σκελίς: Difference between revisions

From LSJ

καὶ ποταμοὺς τινας διαβάντες ἐν μεγίστῃ παρεγινόμεθα κώμῃ → and having crossed some rivers we reached a very large village

Source
(13_4)
(6_12)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0891.png Seite 891]] ίδος, ἡ, att. [[σχελίς]], der Hinterfuß und die Hüfte eines Thieres, vom Schweine der Schinken, nach Hesych. der Theil vom Rückgrat an bis an den Unterleib; σχελίδες ὁλόκνημοι, Pherecrat. bei Ath. VI, 296 a; s. [[σχελίς]].
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0891.png Seite 891]] ίδος, ἡ, att. [[σχελίς]], der Hinterfuß und die Hüfte eines Thieres, vom Schweine der Schinken, nach Hesych. der Theil vom Rückgrat an bis an den Unterleib; σχελίδες ὁλόκνημοι, Pherecrat. bei Ath. VI, 296 a; s. [[σχελίς]].
}}
{{ls
|lstext='''σκελίς''': -ίδος, μεταγεν. [[τύπος]] τοῦ [[σχελίς]], ὃ ἴδε. ΙΙ. ἴδε ἐν λέξ. [[σκελλίς]]. ― Καθ’ Ἡσύχ.: «σκελίδες· τὰ περιμήκη τμήματα».
}}
}}

Revision as of 10:16, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σκελίς Medium diacritics: σκελίς Low diacritics: σκελίς Capitals: ΣΚΕΛΙΣ
Transliteration A: skelís Transliteration B: skelis Transliteration C: skelis Beta Code: skeli/s

English (LSJ)

ίδος, ἡ, later form for σχελίς (q.v.).    II v. σκελλίς.

German (Pape)

[Seite 891] ίδος, ἡ, att. σχελίς, der Hinterfuß und die Hüfte eines Thieres, vom Schweine der Schinken, nach Hesych. der Theil vom Rückgrat an bis an den Unterleib; σχελίδες ὁλόκνημοι, Pherecrat. bei Ath. VI, 296 a; s. σχελίς.

Greek (Liddell-Scott)

σκελίς: -ίδος, μεταγεν. τύπος τοῦ σχελίς, ὃ ἴδε. ΙΙ. ἴδε ἐν λέξ. σκελλίς. ― Καθ’ Ἡσύχ.: «σκελίδες· τὰ περιμήκη τμήματα».