σκελίς: Difference between revisions
From LSJ
καὶ ποταμοὺς τινας διαβάντες ἐν μεγίστῃ παρεγινόμεθα κώμῃ → and having crossed some rivers we reached a very large village
(13_4) |
(6_12) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0891.png Seite 891]] ίδος, ἡ, att. [[σχελίς]], der Hinterfuß und die Hüfte eines Thieres, vom Schweine der Schinken, nach Hesych. der Theil vom Rückgrat an bis an den Unterleib; σχελίδες ὁλόκνημοι, Pherecrat. bei Ath. VI, 296 a; s. [[σχελίς]]. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0891.png Seite 891]] ίδος, ἡ, att. [[σχελίς]], der Hinterfuß und die Hüfte eines Thieres, vom Schweine der Schinken, nach Hesych. der Theil vom Rückgrat an bis an den Unterleib; σχελίδες ὁλόκνημοι, Pherecrat. bei Ath. VI, 296 a; s. [[σχελίς]]. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''σκελίς''': -ίδος, μεταγεν. [[τύπος]] τοῦ [[σχελίς]], ὃ ἴδε. ΙΙ. ἴδε ἐν λέξ. [[σκελλίς]]. ― Καθ’ Ἡσύχ.: «σκελίδες· τὰ περιμήκη τμήματα». | |||
}} | }} |
Revision as of 10:16, 5 August 2017
English (LSJ)
ίδος, ἡ, later form for σχελίς (q.v.). II v. σκελλίς.
German (Pape)
[Seite 891] ίδος, ἡ, att. σχελίς, der Hinterfuß und die Hüfte eines Thieres, vom Schweine der Schinken, nach Hesych. der Theil vom Rückgrat an bis an den Unterleib; σχελίδες ὁλόκνημοι, Pherecrat. bei Ath. VI, 296 a; s. σχελίς.
Greek (Liddell-Scott)
σκελίς: -ίδος, μεταγεν. τύπος τοῦ σχελίς, ὃ ἴδε. ΙΙ. ἴδε ἐν λέξ. σκελλίς. ― Καθ’ Ἡσύχ.: «σκελίδες· τὰ περιμήκη τμήματα».