πρόσθε: Difference between revisions

From LSJ

κεῖται μὲν γαίῃ φθίμενον δέμας, ἡ δὲ δοθεῖσα ψυχή μοι ναίει δώματ' ἐπουράνια → my body lies mouldering in the ground, but the soul entrusted to me dwells in heavenly abodes

Source
(b)
(6_23)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0765.png Seite 765]] ion. u. poet. statt [[πρόσθεν]], w. m. s.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0765.png Seite 765]] ion. u. poet. statt [[πρόσθεν]], w. m. s.
}}
{{ls
|lstext='''πρόσθε''': Ἰων. καὶ ποιητ. ἀντὶ [[πρόσθεν]], ὃ ἴδε.
}}
}}

Revision as of 10:25, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πρόσθε Medium diacritics: πρόσθε Low diacritics: πρόσθε Capitals: ΠΡΟΣΘΕ
Transliteration A: prósthe Transliteration B: prosthe Transliteration C: prosthe Beta Code: pro/sqe

English (LSJ)

Ion. and poet. for πρόσθεν (q.v.).

German (Pape)

[Seite 765] ion. u. poet. statt πρόσθεν, w. m. s.

Greek (Liddell-Scott)

πρόσθε: Ἰων. καὶ ποιητ. ἀντὶ πρόσθεν, ὃ ἴδε.