Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

παρηδύνω: Difference between revisions

From LSJ

Ποιητὴς, ὁπόταν ἐν τῷ τρίποδι τῆς Μούσης καθίζηται, τότε οὐκ ἔμφρων ἐστίν → Whenever a poet is seated on the Muses' tripod, he is not in his senses

Plato, Laws, 719c
(13_2)
(6_3)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0520.png Seite 520]] daneben, dabei, ein wenig süß machen, würzen, Dorio bei Ath. VII, 309 f; übertr. von der Rede, D. Hal. de adm. vi Dem. 45.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0520.png Seite 520]] daneben, dabei, ein wenig süß machen, würzen, Dorio bei Ath. VII, 309 f; übertr. von der Rede, D. Hal. de adm. vi Dem. 45.
}}
{{ls
|lstext='''παρηδύνω''': [ῠ], [[ἡδύνω]] ἠ [[καρυκεύω]] ὀλίγον, Δωρίων παρ’ Ἀθην. 309F· μεταφορ. ἐπὶ γλώσσης, Διον. Ἁλ. περὶ Δημοσθ. 45.
}}
}}

Revision as of 10:30, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παρηδύνω Medium diacritics: παρηδύνω Low diacritics: παρηδύνω Capitals: ΠΑΡΗΔΥΝΩ
Transliteration A: parēdýnō Transliteration B: parēdynō Transliteration C: paridyno Beta Code: parhdu/nw

English (LSJ)

[ῡ],

   A sweeten or season, Dorio ap.Ath.7.309f : metaph., of language, D.H.Dem.45.

German (Pape)

[Seite 520] daneben, dabei, ein wenig süß machen, würzen, Dorio bei Ath. VII, 309 f; übertr. von der Rede, D. Hal. de adm. vi Dem. 45.

Greek (Liddell-Scott)

παρηδύνω: [ῠ], ἡδύνωκαρυκεύω ὀλίγον, Δωρίων παρ’ Ἀθην. 309F· μεταφορ. ἐπὶ γλώσσης, Διον. Ἁλ. περὶ Δημοσθ. 45.