περιιάπτω: Difference between revisions

From LSJ

οὐ δικαίως θάνατον ἔχθουσιν βροτοί, ὅσπερ μέγιστον ῥῦμα τῶν πολλῶν κακῶν → unjustly men hate death, which is the greatest defence against their many ills | men are not right in hating death, which is the greatest succour from our many ills

Source
(9)
 
(6_3)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=periia/ptw
|Beta Code=periia/ptw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">wound all round</b>, περὶ θυμὸς ἰάφθη <span class="bibl">Theoc.2.82</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">wound all round</b>, περὶ θυμὸς ἰάφθη <span class="bibl">Theoc.2.82</span>.</span>
}}
{{ls
|lstext='''περιιάπτω''': [[τιτρώσκω]] [[πανταχόθεν]], περὶ θυμὸς ἰάφθη, ἐτρώθη [[πανταχόθεν]], Θεόκρ. 2.82.
}}
}}

Revision as of 10:32, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: περιῐάπτω Medium diacritics: περιιάπτω Low diacritics: περιιάπτω Capitals: ΠΕΡΙΙΑΠΤΩ
Transliteration A: periiáptō Transliteration B: periiaptō Transliteration C: periiapto Beta Code: periia/ptw

English (LSJ)

   A wound all round, περὶ θυμὸς ἰάφθη Theoc.2.82.

Greek (Liddell-Scott)

περιιάπτω: τιτρώσκω πανταχόθεν, περὶ θυμὸς ἰάφθη, ἐτρώθη πανταχόθεν, Θεόκρ. 2.82.