ἀμπελῖτις: Difference between revisions
From LSJ
Οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → Silere non est turpe, sed frustra loqui → nicht Schweigen schändet, sondern Schwätzen auf gut Glück
(c1) |
(6_12) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0128.png Seite 128]] γῆ, Erde zum Belegen der Weinstöcke, Diosc.; Strab. VII, 316. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0128.png Seite 128]] γῆ, Erde zum Belegen der Weinstöcke, Diosc.; Strab. VII, 316. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἀμπελῖτις''': -ιδος, ἡ, ἀμπ. γῆ, γῆ [[ἀμπελοφόρος]], Λίθος Ροζέτας ἐν Συλλ. Ἐπιγρ. 4696. 15: [[ἀλλά]], ΙΙ. παρὰ Στράβ. 316, ἡ ἀμπ. γῆ, [[εἶναι]] ἀσφαλτῶδες [[χῶμα]] χρησιμεῦον πρὸς θεραπείαν τῆς φθειριάσεως τῆς ἀμπέλου. | |||
}} | }} |
Revision as of 10:33, 5 August 2017
English (LSJ)
ιδος, ἡ,
A of or for vines, ἀ. γῆ vine-land, OGI90.15 (Rosetta), cf. Mélanges Holleaux 105. II ἀ. γῆ, a bituminous earth (cf. Plin.HN35.194) used to cure φθειρίασις in vines, Posidon.64; as a cosmetic, Dsc.5.160.
German (Pape)
[Seite 128] γῆ, Erde zum Belegen der Weinstöcke, Diosc.; Strab. VII, 316.
Greek (Liddell-Scott)
ἀμπελῖτις: -ιδος, ἡ, ἀμπ. γῆ, γῆ ἀμπελοφόρος, Λίθος Ροζέτας ἐν Συλλ. Ἐπιγρ. 4696. 15: ἀλλά, ΙΙ. παρὰ Στράβ. 316, ἡ ἀμπ. γῆ, εἶναι ἀσφαλτῶδες χῶμα χρησιμεῦον πρὸς θεραπείαν τῆς φθειριάσεως τῆς ἀμπέλου.