διεκμηρύομαι: Difference between revisions

From LSJ

οὐ δικαίως θάνατον ἔχθουσιν βροτοί, ὅσπερ μέγιστον ῥῦμα τῶν πολλῶν κακῶν → unjustly men hate death, which is the greatest defence against their many ills | men are not right in hating death, which is the greatest succour from our many ills

Source
(a)
(6_1)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0618.png Seite 618]] herausziehen, Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0618.png Seite 618]] herausziehen, Sp.
}}
{{ls
|lstext='''διεκμηρύομαι''': [[ἐκτυλίσσω]], [[ἐξέλκω]], Φίλων Βελοπ. σ. 57.
}}
}}

Revision as of 10:40, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διεκμηρύομαι Medium diacritics: διεκμηρύομαι Low diacritics: διεκμηρύομαι Capitals: ΔΙΕΚΜΗΡΥΟΜΑΙ
Transliteration A: diekmērýomai Transliteration B: diekmēryomai Transliteration C: diekmiryomai Beta Code: diekmhru/omai

English (LSJ)

   A unwind, Ph.Bel.57.44.

German (Pape)

[Seite 618] herausziehen, Sp.

Greek (Liddell-Scott)

διεκμηρύομαι: ἐκτυλίσσω, ἐξέλκω, Φίλων Βελοπ. σ. 57.