ὀμφακόμελι: Difference between revisions
From LSJ
Τὸ δὴ τρέφον με τοῦτ' ἐγὼ λέγω θεόν → Denn ich bezeichne das, was mich ernährt, als Gott → Denn was mir Nahrung gibt, bezeichne ich als Gott
(c1) |
(6_21) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0343.png Seite 343]] ιτος, τό, ein Trank aus herben Trauben u. Honig, Diosc. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0343.png Seite 343]] ιτος, τό, ein Trank aus herben Trauben u. Honig, Diosc. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ὀμφᾰκόμελῐ''': τό, [[ποτὸν]] ἐκ τοῦ χυμοῦ ὀμφάκων [[μήπω]] περκαζουσῶν καὶ χυμοῦ μέλιτος, ἔχον δύναμιν σταλτικὴν καὶ ψυκτικήν, Διοσκ. 5. 31. | |||
}} | }} |
Revision as of 10:45, 5 August 2017
English (LSJ)
τό,
A drink of sour grapes and honey, Diocl.Fr.69, Dsc.5.23, Philagr. ap. Orib.5.19.4.
German (Pape)
[Seite 343] ιτος, τό, ein Trank aus herben Trauben u. Honig, Diosc.
Greek (Liddell-Scott)
ὀμφᾰκόμελῐ: τό, ποτὸν ἐκ τοῦ χυμοῦ ὀμφάκων μήπω περκαζουσῶν καὶ χυμοῦ μέλιτος, ἔχον δύναμιν σταλτικὴν καὶ ψυκτικήν, Διοσκ. 5. 31.