κτητικός: Difference between revisions

From LSJ

γοῦν κυνικὸς Μένιππος ἁλμοπότιν τὴν Μύνδον φησίν (Athenaios 1.34e) → At any rate the Cynic (satirist) Menippus says that Myndus is a brine-drinking town.

Source
(13_6a)
(6_11)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1519.png Seite 1519]] <b class="b2">geschickt</b> zu <b class="b2">erwerben</b>; τοὺς μὲν γὰρ [[οὔτε]] κτητικοὺς εἶναι τῶν οὐκ ὄντων [[οὔτε]] φύλακας δεινοὺς τῶν ὑπαρχόντων Isocr. 12, 242; vgl. Strab. XVI, 783; ἡ κτητικὴ [[τέχνη]], Erwerbungskunst, Plat. Soph. 219 c; Arist. Pol. 1, 4; – den <b class="b2">Besitz betreffend</b>, ihn <b class="b2">bezeichnend</b>; ἀντωνυμίαι, pronomina possessiva, Gramm.; Adjectiva, κτητικά (ἐπίθετα), die auf κός, z. B. Κορινθιακός, Steph. Byz. und A. – Auch adv., Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1519.png Seite 1519]] <b class="b2">geschickt</b> zu <b class="b2">erwerben</b>; τοὺς μὲν γὰρ [[οὔτε]] κτητικοὺς εἶναι τῶν οὐκ ὄντων [[οὔτε]] φύλακας δεινοὺς τῶν ὑπαρχόντων Isocr. 12, 242; vgl. Strab. XVI, 783; ἡ κτητικὴ [[τέχνη]], Erwerbungskunst, Plat. Soph. 219 c; Arist. Pol. 1, 4; – den <b class="b2">Besitz betreffend</b>, ihn <b class="b2">bezeichnend</b>; ἀντωνυμίαι, pronomina possessiva, Gramm.; Adjectiva, κτητικά (ἐπίθετα), die auf κός, z. B. Κορινθιακός, Steph. Byz. und A. – Auch adv., Sp.
}}
{{ls
|lstext='''κτητικός''': -ή, -όν, ἔχων τάσιν πρὸς κτῆσιν, [[ἐπιτήδειος]] ἢ [[ἔμπειρος]] εἰς τὸ κτᾶσθαι, τῶν οὐκ ὄντων Ἰσοκρ. 283C· ἀπολ., [[ἐπιμελής]], Στράβ. 783· ― ἡ κτητικὴ (δηλ. [[τέχνη]]), ἡ [[τέχνη]] τοῦ κτᾶσθαι κτήματα, Πλάτ. Σοφιστ. 219C, Ἀριστ. Πολιτικ. 1. 4, 1. ΙΙ. παρὰ τοῖς Γραμμ., ὁ δηλῶν κτῆσιν, «[[κτητικός]]»· ― Ἐπίρρ. -κῶς, παρὰ τοῖς αὐτοῖς.
}}
}}

Revision as of 11:02, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κτητικός Medium diacritics: κτητικός Low diacritics: κτητικός Capitals: ΚΤΗΤΙΚΟΣ
Transliteration A: ktētikós Transliteration B: ktētikos Transliteration C: ktitikos Beta Code: kthtiko/s

English (LSJ)

ή, όν,

   A acquisitive, skilled in getting, τῶν οὐκ ὄντων Isoc.12.242: abs., industrious, Str.16.4.26: ἡ -κὴ τέχνη the art of acquiring property, Pl.Sph.219c, cf. Arist.Pol.1253b23; τὸ κ. Phld.Oec.p.35 J.    2 acquired by purchase, δοῦλος, δούλη, PRyl. 111 (b).6 (ii A.D.), PLips.4.11 (iii A.D.).    II Gramm., possessive, [ὄνομα] D.T.634.25; ἀντωνυμίαι A.D.Pron.16.15; τὰκ. ib.14.21. Adv. -κῶς Id.Synt.160.13.

German (Pape)

[Seite 1519] geschickt zu erwerben; τοὺς μὲν γὰρ οὔτε κτητικοὺς εἶναι τῶν οὐκ ὄντων οὔτε φύλακας δεινοὺς τῶν ὑπαρχόντων Isocr. 12, 242; vgl. Strab. XVI, 783; ἡ κτητικὴ τέχνη, Erwerbungskunst, Plat. Soph. 219 c; Arist. Pol. 1, 4; – den Besitz betreffend, ihn bezeichnend; ἀντωνυμίαι, pronomina possessiva, Gramm.; Adjectiva, κτητικά (ἐπίθετα), die auf κός, z. B. Κορινθιακός, Steph. Byz. und A. – Auch adv., Sp.

Greek (Liddell-Scott)

κτητικός: -ή, -όν, ἔχων τάσιν πρὸς κτῆσιν, ἐπιτήδειοςἔμπειρος εἰς τὸ κτᾶσθαι, τῶν οὐκ ὄντων Ἰσοκρ. 283C· ἀπολ., ἐπιμελής, Στράβ. 783· ― ἡ κτητικὴ (δηλ. τέχνη), ἡ τέχνη τοῦ κτᾶσθαι κτήματα, Πλάτ. Σοφιστ. 219C, Ἀριστ. Πολιτικ. 1. 4, 1. ΙΙ. παρὰ τοῖς Γραμμ., ὁ δηλῶν κτῆσιν, «κτητικός»· ― Ἐπίρρ. -κῶς, παρὰ τοῖς αὐτοῖς.