προδέκτωρ: Difference between revisions

From LSJ

συνερκτικός γάρ ἐστι καὶ περαντικός, καὶ γνωμοτυπικὸς καὶ σαφὴς καὶ κρουστικός, καταληπτικός τ' ἄριστα τοῦ θορυβητικοῦ → he's intimidative, penetrative, aphoristically originative, clear and aggressive, and superlatively terminative of the obstreperative

Source
(c2)
(6_19)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0714.png Seite 714]] ορος, ὁ, ion. = προδείκτωρ, Voranzeiger, der die Zukunft vorbedeutet, Her. 7, 37.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0714.png Seite 714]] ορος, ὁ, ion. = προδείκτωρ, Voranzeiger, der die Zukunft vorbedeutet, Her. 7, 37.
}}
{{ls
|lstext='''προδέκτωρ''': -ορος, ὁ, Ἰων. ἀντὶ προδείκτωρ, ὁ [[προηγουμένως]] δεικνύων, Ἡρόδ. 7. 37.
}}
}}

Revision as of 11:06, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προδέκτωρ Medium diacritics: προδέκτωρ Low diacritics: προδέκτωρ Capitals: ΠΡΟΔΕΚΤΩΡ
Transliteration A: prodéktōr Transliteration B: prodektōr Transliteration C: prodektor Beta Code: prode/ktwr

English (LSJ)

ορος, ὁ, Ion. for Προδείκτωρ,

   A foreshower, Hdt.7.37.

German (Pape)

[Seite 714] ορος, ὁ, ion. = προδείκτωρ, Voranzeiger, der die Zukunft vorbedeutet, Her. 7, 37.

Greek (Liddell-Scott)

προδέκτωρ: -ορος, ὁ, Ἰων. ἀντὶ προδείκτωρ, ὁ προηγουμένως δεικνύων, Ἡρόδ. 7. 37.