Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

παρηγορητικός: Difference between revisions

From LSJ

Cras amet qui numquam amavit quique amavit cras amet → May he love tomorrow who has never loved before; And may he who has loved, love tomorrow as well.

Pervigilium Veneris
(c2)
(6_12)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0520.png Seite 520]] ή, όν, = [[παρηγορικός]], Schaef. Schol. Par. Ap. Rh. 2, 628; vgl. Schol. Il. 13, 736.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0520.png Seite 520]] ή, όν, = [[παρηγορικός]], Schaef. Schol. Par. Ap. Rh. 2, 628; vgl. Schol. Il. 13, 736.
}}
{{ls
|lstext='''παρηγορητικός''': ἴδε ἐν λ. [[παρηγορικός]].
}}
}}

Revision as of 11:10, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παρηγορητικός Medium diacritics: παρηγορητικός Low diacritics: παρηγορητικός Capitals: ΠΑΡΗΓΟΡΗΤΙΚΟΣ
Transliteration A: parēgorētikós Transliteration B: parēgorētikos Transliteration C: parigoritikos Beta Code: parhgorhtiko/s

English (LSJ)

ή, όν,

   A = παρηγορικός, Sch.ll.13.726.

German (Pape)

[Seite 520] ή, όν, = παρηγορικός, Schaef. Schol. Par. Ap. Rh. 2, 628; vgl. Schol. Il. 13, 736.

Greek (Liddell-Scott)

παρηγορητικός: ἴδε ἐν λ. παρηγορικός.