κροκόδειλος: Difference between revisions
τὸ πνεῦμά ἐστι τὸ ζωοποιοῦν, ἡ σὰρξ οὐκ ὠφελεῖ οὐδέν → it is the spirit that quickeneth; the flesh profiteth nothing (1 John 6:63)
(13_6a) |
(6_14) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1512.png Seite 1512]] ὁ, 1) das <b class="b2">Krokodil</b>, die größte u. gefährlichste Nileidechse, Her. 2, 68 ff.; ὁ [[ποτάμιος]], ὁ ἐν Αἰγύπτῳ, Arist. H. A. 1, 11. 2, 10; – nach Her. 2, 69 bedeutet es eigentlich <b class="b2">jede Eidechse</b>, daher ὁ κρ. [[χερσαῖος]] = <b class="b2">Landeidechse</b>, 4, 192; Arist. H. A. 5, 33. – 2) ein sophistischer <b class="b2">Schluß</b>, Rhett. Die ihm, u Grunde liegende Geschichte erzählt Luc. Vit. auct. 22. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1512.png Seite 1512]] ὁ, 1) das <b class="b2">Krokodil</b>, die größte u. gefährlichste Nileidechse, Her. 2, 68 ff.; ὁ [[ποτάμιος]], ὁ ἐν Αἰγύπτῳ, Arist. H. A. 1, 11. 2, 10; – nach Her. 2, 69 bedeutet es eigentlich <b class="b2">jede Eidechse</b>, daher ὁ κρ. [[χερσαῖος]] = <b class="b2">Landeidechse</b>, 4, 192; Arist. H. A. 5, 33. – 2) ein sophistischer <b class="b2">Schluß</b>, Rhett. Die ihm, u Grunde liegende Geschichte erzählt Luc. Vit. auct. 22. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''κροκόδειλος''': ὁ, [[σαύρα]] [[κυρίως]] [[λέξις]] Ἰωνική, Ἡρόδ. 2. 69· κρ. χερσαῖοι, μεγάλαι σαῦραι τῆς κεντρικῆς Ἀφρικῆς, ὁ αὐτ. 4. 192, πρβλ. Ἀριστ. Ἀποσπ. 320, Αἰλ. π. Ζ. 1. 58. 2) ἡ μεγίστη [[σαύρα]] τοῦ Νείλου, ὁ [[κροκόδειλος]], ὁ καλούμενος ὑπὸ τῶν ἐπιχωρίων χάμψα, Ἡρόδ. 2. 68 κἑξ.· εὕρηται δὲ καὶ ἐν τῷ Ἰνδῷ, ὁ αὐτ. 4. 44· καλούμενος δὲ πρὸς διάκρισιν, ὁ κρ. ὁ [[ποτάμιος]], Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 1. 11, 10, κτλ.· αὐξάνεται δὲ εἰς [[μῆκος]] δεκαεπτὰ πήχεων, [[αὐτόθι]] 5. 33, 5. ΙΙ. [[ὄνομα]] σοφίσματός τινος, ἴδε Λουκ. Νεκρ. Διαλ. 1. 2, Βίων Πρᾶσιν 22· [[ὡσαύτως]] [[κροκοδειλίτης]], ὁ, Ρήτορες (Walz) 4. 154., 7. 163· [[κροκοδείλινος]] [[λόγος]] Κλήμ. Ἀλ. 651· crocodilinae ambiguitates, ὡς τὸ κερατίναι, Κοϊντιλ.· ἴδε Menag. εἰς Διογ. Λ. 2. 108, Spald. εἰς Κοϊντιλ. 1. 10, 5. | |||
}} | }} |
Revision as of 11:12, 5 August 2017
German (Pape)
[Seite 1512] ὁ, 1) das Krokodil, die größte u. gefährlichste Nileidechse, Her. 2, 68 ff.; ὁ ποτάμιος, ὁ ἐν Αἰγύπτῳ, Arist. H. A. 1, 11. 2, 10; – nach Her. 2, 69 bedeutet es eigentlich jede Eidechse, daher ὁ κρ. χερσαῖος = Landeidechse, 4, 192; Arist. H. A. 5, 33. – 2) ein sophistischer Schluß, Rhett. Die ihm, u Grunde liegende Geschichte erzählt Luc. Vit. auct. 22.
Greek (Liddell-Scott)
κροκόδειλος: ὁ, σαύρα κυρίως λέξις Ἰωνική, Ἡρόδ. 2. 69· κρ. χερσαῖοι, μεγάλαι σαῦραι τῆς κεντρικῆς Ἀφρικῆς, ὁ αὐτ. 4. 192, πρβλ. Ἀριστ. Ἀποσπ. 320, Αἰλ. π. Ζ. 1. 58. 2) ἡ μεγίστη σαύρα τοῦ Νείλου, ὁ κροκόδειλος, ὁ καλούμενος ὑπὸ τῶν ἐπιχωρίων χάμψα, Ἡρόδ. 2. 68 κἑξ.· εὕρηται δὲ καὶ ἐν τῷ Ἰνδῷ, ὁ αὐτ. 4. 44· καλούμενος δὲ πρὸς διάκρισιν, ὁ κρ. ὁ ποτάμιος, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 1. 11, 10, κτλ.· αὐξάνεται δὲ εἰς μῆκος δεκαεπτὰ πήχεων, αὐτόθι 5. 33, 5. ΙΙ. ὄνομα σοφίσματός τινος, ἴδε Λουκ. Νεκρ. Διαλ. 1. 2, Βίων Πρᾶσιν 22· ὡσαύτως κροκοδειλίτης, ὁ, Ρήτορες (Walz) 4. 154., 7. 163· κροκοδείλινος λόγος Κλήμ. Ἀλ. 651· crocodilinae ambiguitates, ὡς τὸ κερατίναι, Κοϊντιλ.· ἴδε Menag. εἰς Διογ. Λ. 2. 108, Spald. εἰς Κοϊντιλ. 1. 10, 5.