κάτοινος: Difference between revisions

From LSJ

Σωτηρίας σημεῖον ἥμερος τρόπος → Auf Rettung deutet kultivierte Lebensart → Ein Hinweis auf die Rettung ist die sanfte Art

Menander, Monostichoi, 478
(13_1)
(6_17)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1403.png Seite 1403]] weinberauscht, trunken; Eur. Ion 553; D. Sic. 5, 26; von Phryn. in B. A. 23 statt θωρηχθείς empfohlen.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1403.png Seite 1403]] weinberauscht, trunken; Eur. Ion 553; D. Sic. 5, 26; von Phryn. in B. A. 23 statt θωρηχθείς empfohlen.
}}
{{ls
|lstext='''κάτοινος''': -ον, μεθυσμένος ἐξ οἴνου, Εὐρ. Ἴων 553, Διόδ. 5. 26, Φρύν. ἐν Α. Β. 43. 12.
}}
}}

Revision as of 11:16, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κάτοινος Medium diacritics: κάτοινος Low diacritics: κάτοινος Capitals: ΚΑΤΟΙΝΟΣ
Transliteration A: kátoinos Transliteration B: katoinos Transliteration C: katoinos Beta Code: ka/toinos

English (LSJ)

ον,

   A drunken with wine, E.Ion 553 (troch.).    2 addicted to wine, D.S.5.26.    3 wine-coloured, Vett.Val.1.13.

German (Pape)

[Seite 1403] weinberauscht, trunken; Eur. Ion 553; D. Sic. 5, 26; von Phryn. in B. A. 23 statt θωρηχθείς empfohlen.

Greek (Liddell-Scott)

κάτοινος: -ον, μεθυσμένος ἐξ οἴνου, Εὐρ. Ἴων 553, Διόδ. 5. 26, Φρύν. ἐν Α. Β. 43. 12.