love: Difference between revisions
Πᾶσιν γὰρ εὖ φρονοῦσι συμμαχεῖ τύχη → Sapientibus Fortuna se fert opiferam → Mit allen, die klug denken, steht das Glück im Bund
(CSV4) |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
<b class="b2">Join in loving</b>: V. συμφιλεῖν (absol.). | <b class="b2">Join in loving</b>: V. συμφιλεῖν (absol.). | ||
<b class="b2">Love to</b> (with infin.): P. and V. φιλεῖν (infin.), [[χαίρω|χαίρειν]] (part.), ἥδεσθαι (part.). | <b class="b2">Love to</b> (with infin.): P. and V. φιλεῖν (infin.), [[χαίρω|χαίρειν]] (part.), ἥδεσθαι (part.). | ||
'''subs.''' | '''subs.''' | ||
P. and V. [[ἔρως]], ὁ (acc. sometimes ἔρον in V.). | P. and V. [[ἔρως]], ὁ (acc. sometimes ἔρον in V.). | ||
<b class="b2">Desire</b>: P. and V. [[πόθος]], ὁ (Plat. but rare P.), [[ἵμερος]], ὁ (Plat. but rare P.). | <b class="b2">Desire</b>: P. and V. [[πόθος]], ὁ (Plat. but rare P.), [[ἵμερος]], ὁ (Plat. but rare P.). |
Revision as of 11:52, 6 August 2017
English > Greek (Woodhouse)
v. trans.
Love (persons or things): P. and V. φιλεῖν, P. ἀγαπᾶν. Be enamoured of: P. and V. ἐρᾶν (gen.), Ar. and V. ἔρασθαι (gen.). As parents love children and vice versa: P. and V. στέργειν, P. ἀγαπᾶν. Love in return: P. ἀντιφιλεῖν (acc.), P. and V. ἀντερᾶν (gen.) (Xen.). Love exceedingly: Ar. and P. ὑπερφιλεῖν (Xen.), P. ὑπεραγαπᾶν. Join in loving: V. συμφιλεῖν (absol.). Love to (with infin.): P. and V. φιλεῖν (infin.), χαίρειν (part.), ἥδεσθαι (part.).
subs.
P. and V. ἔρως, ὁ (acc. sometimes ἔρον in V.). Desire: P. and V. πόθος, ὁ (Plat. but rare P.), ἵμερος, ὁ (Plat. but rare P.). Friendship: P. and V. φιλία, ἡ. Good-will: P. and V. εὔνοια, ἡ. Parental love: V. στέργηθρον, τό (Aesch., Choe. 241). Object of love: see darling. Love for one's husband: V. φιλανδρία, ἡ. Goddess of love: P. and V. Ἀφροδίτη, ἡ. Gratification of love: P. τὰ ἀφροδίσια. Be in love: P. and V. ἐρᾶν, Ar. and V. ἔρασθαι. Of love, adj.: P. ἐρωτικός. A love affair: P. ἐρωτικὴ συντυχία (Thuc. 6, 54). Love-charm: P. and V. φίλτρον, τό. V. στέργημα, τό.