ἀγκωνίζω: Difference between revisions
From LSJ
τὴν πολιὴν καλέω Νέμεσιν πόθου, ὅττι δικάζει ἔννομα ταῖς σοβαραῖς θᾶσσον ἐπερχομένη → I call gray hairs the Nemesis of love, because they judge justly, coming sooner to the proud
(1000) |
(Bailly1_1) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)gkwni/zw | |Beta Code=a)gkwni/zw | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">recline at table</b>, Gloss. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Med., <b class="b2">pursue a sinuous course</b>, hence metaph., <b class="b2">use circumlocutions</b>, <span class="bibl">Com.Adesp.14.8D.</span></span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">recline at table</b>, Gloss. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Med., <b class="b2">pursue a sinuous course</b>, hence metaph., <b class="b2">use circumlocutions</b>, <span class="bibl">Com.Adesp.14.8D.</span></span> | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=mettre les coudes sur la table.<br />'''Étymologie:''' [[ἀγκών]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:21, 9 August 2017
English (LSJ)
A recline at table, Gloss. II Med., pursue a sinuous course, hence metaph., use circumlocutions, Com.Adesp.14.8D.
French (Bailly abrégé)
mettre les coudes sur la table.
Étymologie: ἀγκών.