ἀγκωνίζω: Difference between revisions

From LSJ

τὴν πολιὴν καλέω Νέμεσιν πόθου, ὅττι δικάζει ἔννομα ταῖς σοβαραῖς θᾶσσον ἐπερχομένη → I call gray hairs the Nemesis of love, because they judge justly, coming sooner to the proud

Source
(1000)
 
(Bailly1_1)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)gkwni/zw
|Beta Code=a)gkwni/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">recline at table</b>, Gloss. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Med., <b class="b2">pursue a sinuous course</b>, hence metaph., <b class="b2">use circumlocutions</b>, <span class="bibl">Com.Adesp.14.8D.</span></span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">recline at table</b>, Gloss. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Med., <b class="b2">pursue a sinuous course</b>, hence metaph., <b class="b2">use circumlocutions</b>, <span class="bibl">Com.Adesp.14.8D.</span></span>
}}
{{bailly
|btext=mettre les coudes sur la table.<br />'''Étymologie:''' [[ἀγκών]].
}}
}}

Revision as of 19:21, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀγκωνίζω Medium diacritics: ἀγκωνίζω Low diacritics: αγκωνίζω Capitals: ΑΓΚΩΝΙΖΩ
Transliteration A: ankōnízō Transliteration B: ankōnizō Transliteration C: agkonizo Beta Code: a)gkwni/zw

English (LSJ)

   A recline at table, Gloss.    II Med., pursue a sinuous course, hence metaph., use circumlocutions, Com.Adesp.14.8D.

French (Bailly abrégé)

mettre les coudes sur la table.
Étymologie: ἀγκών.