ἀποτίβατος: Difference between revisions
From LSJ
ἑωλοκρασίαν τινά μου τῆς πονηρίας κατασκεδάσας → having discharged the stale dregs of his rascality over me
(6_16) |
(Bailly1_1) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀποτίβᾰτος''': -ον, Δωρ. καὶ ποιητ. ἀντὶ [[ἀπρόσβατος]], Σοφ. Τρ. 1030. | |lstext='''ἀποτίβᾰτος''': -ον, Δωρ. καὶ ποιητ. ἀντὶ [[ἀπρόσβατος]], Σοφ. Τρ. 1030. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br /><i>dor. c.</i> [[ἀπρόσβατος]];<br />inabordable ; terrible.<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[προσβαίνω]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:23, 9 August 2017
English (LSJ)
ον, Dor. and poet. for ἀπρόσβατος, S.Tr.1030 (lyr.).
German (Pape)
[Seite 330] dor. p. für ἀπρόσβατος, Soph. Trach. 1024, ἁγρία νόσος, Schol. ἁπροσπέλαστος.
Greek (Liddell-Scott)
ἀποτίβᾰτος: -ον, Δωρ. καὶ ποιητ. ἀντὶ ἀπρόσβατος, Σοφ. Τρ. 1030.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
dor. c. ἀπρόσβατος;
inabordable ; terrible.
Étymologie: ἀ, προσβαίνω.