ἁλίτυρος: Difference between revisions

From LSJ

Μὴ λοιδόρει γυναῖκα μηδὲ νουθέτει → Noli increpare neu monere mulierem → Schimpf' eine Frau nicht aus noch weise sie zurecht

Menander, Monostichoi, 353
(6_14)
(Bailly1_1)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἁλίτῡρος''': ὁ, [[εἶδος]] τυροῦ ἁλμυροῦ, Ἀνθ. Π. 9. 412.
|lstext='''ἁλίτῡρος''': ὁ, [[εἶδος]] τυροῦ ἁλμυροῦ, Ἀνθ. Π. 9. 412.
}}
{{bailly
|btext=ου (ὁ) :<br />fromage salé.<br />'''Étymologie:''' [[ἅλς]]², [[τυρός]].
}}
}}

Revision as of 19:40, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἁλίτῡρος Medium diacritics: ἁλίτυρος Low diacritics: αλίτυρος Capitals: ΑΛΙΤΥΡΟΣ
Transliteration A: halítyros Transliteration B: halityros Transliteration C: alityros Beta Code: a(li/turos

English (LSJ)

ὁ,

   A salted cheese, v.l. in AP9.412 (Phld.).

German (Pape)

[Seite 99] ὁ, Salzkäse, Philodem. 30 (IX, 412).

Greek (Liddell-Scott)

ἁλίτῡρος: ὁ, εἶδος τυροῦ ἁλμυροῦ, Ἀνθ. Π. 9. 412.

French (Bailly abrégé)

ου (ὁ) :
fromage salé.
Étymologie: ἅλς², τυρός.