ἀνταΰω: Difference between revisions

From LSJ

Ψυχὴν ἔθιζε πρὸς τὰ χρηστὰ πράγματα → Ita tempera animum, ut rebus assuescat bonis → Gewöhne deine Seele nur an Nützliches

Menander, Monostichoi, 548
(6_13a)
(Bailly1_1)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀνταΰω''': μέλλ. -σω, ἀντηχῶ εἰς ἀπάντησιν, ἐκ νεφέων δὲ οἱ ἀντάῡσε [ῡ] βροντᾶς αἴσιον [[φθέγμα]] Πινδ. Π. 4. 350, πρβλ. Ὀππ. Κ. 2. 78.
|lstext='''ἀνταΰω''': μέλλ. -σω, ἀντηχῶ εἰς ἀπάντησιν, ἐκ νεφέων δὲ οἱ ἀντάῡσε [ῡ] βροντᾶς αἴσιον [[φθέγμα]] Πινδ. Π. 4. 350, πρβλ. Ὀππ. Κ. 2. 78.
}}
{{bailly
|btext=répondre par un éclat (de tonnerre).<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[ἀΰω]].
}}
}}

Revision as of 19:42, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνταΰω Medium diacritics: ἀνταΰω Low diacritics: ανταΰω Capitals: ΑΝΤΑΫΩ
Transliteration A: antaǘō Transliteration B: antauō Transliteration C: antayo Beta Code: a)ntau/+w

English (LSJ)

   A sound in turn, answer, οἱ ἀντάϋσε [ῡ] bronta=s fqe/gma Pi. P.4.197, cf. Opp.C.2.78.

German (Pape)

[Seite 245] entgegenschallen, ἐκ νεφέων δέ οἱ ἀντάϋσε βροντά Pind. P. 4, 197.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνταΰω: μέλλ. -σω, ἀντηχῶ εἰς ἀπάντησιν, ἐκ νεφέων δὲ οἱ ἀντάῡσε [ῡ] βροντᾶς αἴσιον φθέγμα Πινδ. Π. 4. 350, πρβλ. Ὀππ. Κ. 2. 78.

French (Bailly abrégé)

répondre par un éclat (de tonnerre).
Étymologie: ἀντί, ἀΰω.