ἀρνίον: Difference between revisions

From LSJ

Δαίμων ἐμαυτῷ γέγονα γήμας πλουσίαν → Malus sum mihimet ipse Genius, ducta divite → Ich stürzt' mich selbst ins Unglück durch die reiche Frau

Menander, Monostichoi, 132
(6_22)
(Bailly1_1)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀρνίον''': τό, ὑποκορ. τοῦ [[ἀρνός]], μικρὸς κριός, [[ἀμνός]], Λυσ. 906. 2, Εὔβουλ. ἐν Ἀδήλ. 15Α. ΙΙ. δορὰ ἀρνίου, Λουκ. Περὶ Ὀρχ. 43.
|lstext='''ἀρνίον''': τό, ὑποκορ. τοῦ [[ἀρνός]], μικρὸς κριός, [[ἀμνός]], Λυσ. 906. 2, Εὔβουλ. ἐν Ἀδήλ. 15Α. ΙΙ. δορὰ ἀρνίου, Λουκ. Περὶ Ὀρχ. 43.
}}
{{bailly
|btext=ου (τό) :<br /><b>1</b> jeune agneau, <i>animal</i>;<br /><b>2</b> peau d’agneau, toison.<br />'''Étymologie:''' [[ἀρνός]]².
}}
}}

Revision as of 19:47, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀρνίον Medium diacritics: ἀρνίον Low diacritics: αρνίον Capitals: ΑΡΝΙΟΝ
Transliteration A: arníon Transliteration B: arnion Transliteration C: arnion Beta Code: a)rni/on

English (LSJ)

τό, Dim. of ἀρήν,

   A a little lamb, Lys.32.21, Eub.150.4, PStrassb.24.7 (ii A.D.).    II sheepskin, fleece, Luc.Salt.43.

German (Pape)

[Seite 357] τό, dim. zu ἀρήν, 1) Böckchen, Lämmchen, Philippd. com. Stob. flor. 2, 10. – 2) Schaffell, Vließ, χρυσοῦν Luc. Salt. 43.

Greek (Liddell-Scott)

ἀρνίον: τό, ὑποκορ. τοῦ ἀρνός, μικρὸς κριός, ἀμνός, Λυσ. 906. 2, Εὔβουλ. ἐν Ἀδήλ. 15Α. ΙΙ. δορὰ ἀρνίου, Λουκ. Περὶ Ὀρχ. 43.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
1 jeune agneau, animal;
2 peau d’agneau, toison.
Étymologie: ἀρνός².