Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀποθέω: Difference between revisions

From LSJ

Ἡ γλῶσσ' ἁμαρτάνουσα τἀληθῆ λέγει → Inesse linquae veritas lapsae solet → Die Zunge, wenn sie in die Irre geht, spricht wahr

Menander, Monostichoi, 228
(6_13b)
(Bailly1_1)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀποθέω''': μέλλ. -θεύσομαι, [[ἀποτρέχω]], Ἡρόδ. 8. 56, Ξεν. Κύρ. 7. 5, 40.
|lstext='''ἀποθέω''': μέλλ. -θεύσομαι, [[ἀποτρέχω]], Ἡρόδ. 8. 56, Ξεν. Κύρ. 7. 5, 40.
}}
{{bailly
|btext=s’éloigner en courant.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[θέω]].
}}
}}

Revision as of 19:48, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποθέω Medium diacritics: ἀποθέω Low diacritics: αποθέω Capitals: ΑΠΟΘΕΩ
Transliteration A: apothéō Transliteration B: apotheō Transliteration C: apotheo Beta Code: a)poqe/w

English (LSJ)

   A run away, Hdt.8.56, X.Cyr.7.5.40.

German (Pape)

[Seite 303] (s. θέω), weglaufen, Her. 8, 56; Xen. Cyr. 7, 5, 40.

Greek (Liddell-Scott)

ἀποθέω: μέλλ. -θεύσομαι, ἀποτρέχω, Ἡρόδ. 8. 56, Ξεν. Κύρ. 7. 5, 40.

French (Bailly abrégé)

s’éloigner en courant.
Étymologie: ἀπό, θέω.