ἀποτρέχω
Θεὸν προτίμα, δεύτερον δὲ τοὺς γονεῖς → Post deum habeas parentes proximo loco → Vor allem ehre Gott, die Eltern gleich nach ihm
English (LSJ)
Afut. ἀποθρέξομαι Ar.Nu.1005, but ἀποθρέξω Pl.Com.232; also ἀποδρᾰμοῦμαι X.An.7.6.5: aor. 2 ἀπέδρᾰμον Hdt.4.203:—run off or run away, ll.cc., X.An.5.2.6; οἴχεσθαι ἀποτρέχων Pl.Tht.171d.
II run hard, of one training for a race, Ar. l.c.
III run home, οἴκαδε X.Oec.11.18; run off the track, Pl.R.613c.
IV depart, Foed. ap. Plb.3.24.11; of manumitted slaves, ἀποτρεχέτω ἐλευθέρα GDI2038 (Delph.), etc.
V of workers, abscond, strike, PSI4.421.8 (iii B.C.).
Spanish (DGE)
• Alolema(s): dór. ἀποτράχω SEG 26.700 (Dodona III a.C.), ICr.1.22.4c.5 (Olunte III/II a.C.); barbarismo escita ἀποτρέκω Ar.Th.1214
• Morfología: [fut. ἀποθρέξ- Ar.Nu.1005, Pl.Com.260]
I 1correr en una carrera, s. cont., Pl.Com.l.c., tb. en v. med. ἀποθρέξει ὑπὸ ταῖς μορίαις correrás bajo los olivos sagrados Ar.Nu.l.c.
•por op. a ‘andar’ οἴχεσθαι ἀποτρέχων Pl.Tht.171d, c. ac. de dir. τὰ μὲν βάδην τὰ δὲ ἀποδραμὼν οἴκαδε volviendo a casa unas veces andando, otras corriendo X.Oec.11.18.
2 escapar, retirarse de soldados, Hdt.4.203, οὐκ ἐδύναντο ἀποτρέχειν X.An.5.2.6, cf. Plu.2.202e
•de amantes ἀλλ' ἐγὼ μὲν ἀποτρέχω pues yo me largo, Lyr.Alex.Adesp.5.5, en gener. en cont. cóm. ἀπότρεκ' ὡς τάκιστα σύ lárgate cuanto antes (habla un bárbaro) Ar.Th.1214, εἶτ' ἀποτρέχειν δεῖ μισθὸν οὐκ ἔχοντά με Men.Asp.217, fig. c. inf. σὺ δὲ χρωτίζεσθαι ἀποτρέχεις pero tu escapas de juntarte, evitas la unión amorosa, Lyr.Alex.Adesp.1.36
•c. gen., fig. ἀ. τῆς ἀληθείας escapar, apartarse de la verdad Basil.Hex.2.4 (p.155).
3 simplemente marcharse, irse, partir ἐν πένθ' ἡμέραις ἀποτρεχέτω que se marche dentro de cinco días Plb.3.24.11, 22.7, ἐὰν δέ τινες ὕστερον ἀποτρέχειν βούλωνται si quieren marcharse más tarde (de una alianza) Plb.21.43.18, cf. 9, etc., tb. en v. med. ἀποδραμοῦνται σὺν ὑμῖν X.An.7.6.5, εἰ δὲ μή, ἀποδραμούμεθα si no (nos pagas) nos marcharemos de obreros como forma de presión PSI 421.8 (III a.C.)
•esp. en las fórmulas de manumisión de esclavos ἀφῆκε Φειδέτα ... ἐλεύθερον ... ἀποτράχοντα ὀπαῖ κ' αὐτὸ[ς] προαιρῆται SEG 26.700.7 (Dodona III a.C.), cf. GDI 2038.9 (Delfos II a.C.), ICr.l.c.
•frec. en LXX: λαβὼν ἀπότρεχε cogiendo (a tu mujer) márchate LXX Ge.12.19, cf. Ex.10.24, Apoc.En.107.2, Herm.Vis.3.3.1
•c. ac. de dir. εἰς τὴν γῆν τῆς γενέσεώς σου LXX Ge.32.10, εἰς τὸ τεταγμένον PCair.Zen.409.8 (III a.C.).
II abandonar la carrera τὰ ὦτα ἐπὶ τῶν ὤμων ἔχοντες ... ἀποτρέχοντες abandonando la competición con las orejas gachas Pl.R.613c.
German (Pape)
[Seite 332] (s. τρέχω), davonlaufen, praes. Plat. Theaet. 171 d; ἀποδραμοῦνται Xen. An. 7, 6, 5; ἀποθρέξεις Plat. com. B. A. 427; ἀποθρέξομαι Ar. Nubb. 992; ἀποδραμόντες Her. 4, 203; Folgde übertr., ablaufen, einen Ausgang nehmen.
French (Bailly abrégé)
f. ἀποθρέξομαι ou ἀποδραμοῦμαι, ao.2 ἀπέδραμον, pf. inus.
s'éloigner en courant.
Étymologie: ἀπό, τρέχω.
Russian (Dvoretsky)
ἀποτρέχω: (fut. ἀποθρέξομαι и ἀποδραμοῦμαι)
1 убегать, бежать прочь Her., Xen., Plat., Polyb.;
2 упражняться или состязаться в беге (μετὰ ἡλικιώτου Arph.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀποτρέχω: μέλλ. -θρέξομαι, Ἀριστοφ. Νεφ. 1005, ἀλλ’ ἀποθρέξω Πλάτ. Κωμ. ἐν Ἀδήλ. 65· ὡσαύτως, ἀποδραμοῦμαι Ξεν. Ἀν. 7. 6, 5· ἀόρ. β΄ ἀπέδρᾰμον. Ἀπέρχομαι τρέχων ἀπό τινος μέρους, ἀποδραμόντες τε ὅσον ἑξήκοντα στάδια ἵζοντο Ἡρόδ. 4. 203, καὶ συχν. ἐν τῇ Ἀττ. κωμῳδία, κτλ. ΙΙ. τρέχω δρομαίως, ἐπὶ ἀθλητῶν ἀσκουμένων εἰς τὴν σταδιοδρομίαν, Ἀριστοφ. Νεφ. ἔνθ’ ἀνωτ.
Greek Monolingual
ἀποτρέχω (AM)
αναχωρώ, απομακρύνομαι τρέχοντας
μσν.
περνώ βιαστικά
αρχ.
1. επιστρέφω τρέχοντας
2. κάνω αγώνα δρόμου.
Greek Monotonic
ἀποτρέχω: μέλ. -θρέξομαι και -δραμοῦμαι· αόρ. βʹ -έδρᾰμον·
I. φεύγω τρέχοντας από κάπου, το βάζω στα πόδια, σε Ηρόδ., Αττ.
II. τρέχω γρήγορα, λέγεται για αθλητές που προπονούνται σε αγώνα δρόμου, σε Αριστοφ.
Middle Liddell
I. to run off or away, Hdt., Attic
II. to run hard, of one training for a race, Ar.
Translations
run away
Arabic: هَرَبَ; Catalan: fugir; Cherokee: ᎠᎵᏘᎠ; Chinese Mandarin: 逃跑; Czech: utéct; Dutch: vluchten, weglopen; Esperanto: forkuri; Finnish: juosta pakoon; French: s'enfuir; Friulian: fuî, scjampâ; German: wegrennen, davonlaufen; Ancient Greek: ἀλύσκω, ἀναδιδράσκω, ἀποδιδράσκειν, ἀποδιδράσκω, ἀποδιδρήσκω, ἀποθέω, ἀποσεύω, ἀποτράχω, ἀποτρέχω, αὐτομολεῖν, διαδιδράσκειν, διαδιδράσκω, διδράσκω, διδρήσκω, δίω, δραπετεύειν, δραπετεύω, ἐκδιδράσκειν, ἐκτρέχω, ἐκφέρω, ἐκφεύγω, παρασείω, ὑπεκφεύγω, φεύγειν, φεύγω; Hebrew: בָּרַח; Ido: fugar; Italian: scappare, fuggire; Japanese: 逃げる, 逃走する; Kabuverdianu: fuji; Kabyle: rwel; Latin: fugio; Ngazidja Comorian: utrawa; Norwegian: stikke av; Persian: فرار کردن; Polish: uciekać; Portuguese: fugir; Romanian: fugi, scăpa; Russian: убегать, убежать; Sanskrit: नश्यति, सिसर्ति; Spanish: huir; Swedish: springa iväg; Telugu: పారిపోవు; Walloon: cori evoye
run
Abkhaz: аҩра; Afar: erde; Ainu: ホユプ; Albanian: vrapoj; Arabic: رَكَضَ, جَرَى; Egyptian Arabic: جري; Hijazi Arabic: جري; Moroccan Arabic: جْرى; South Levantine Arabic: ركض; Armenian: վազել; Aromanian: fug, alag; Assamese: দৌৰা; Assyrian Neo-Aramaic: ܪܵܚܹܛ; Asturian: correr; Avar: рекеризе; Azerbaijani: yüyürmək; Bashkir: йүгереү; Basque: korrika egin, lasterka egin; Belarusian: бегаць, пабегаць, бегчы, пабегчы; Bengali: দৌড়ানো; Bikol Central: dalagan; Breton: redek; Bulgarian: бягам, тичам; Burmese: ပြေး; Catalan: córrer; Cebuano: dagan; Chechen: дада, ида; Cherokee: ᎠᏟ; Cheyenne: -ameméohe; Chinese Cantonese: 走, 跑; Dungan: по; Eastern Min: 䟛; Gan: 跑; Hakka: 走; Hokkien: 走; Jin: 跑; Mandarin: 跑, 奔跑, 走; Northern Min: 走; Wu: 奔, 跑; Xiang: 跑; Chuvash: чуп; Crimean Tatar: çapmaq, cuvurmaq; Czech: běhat, běžet; Dalmatian: cuar; Danish: løbe; Dutch: rennen, lopen; Esperanto: kuri; Estonian: jooksma; Even: тут-; Evenki: тукса-; Ewe: ƒu du; Faroese: renna; Finnish: juosta; French: courir; Friulian: cori; Galician: correr; Georgian: სირბილი; German: rennen, laufen; Alemannic German: lauffe; Gothic: 𐌸𐍂𐌰𐌲𐌾𐌰𐌽, 𐍂𐌹𐌽𐌽𐌰𐌽; Greek: τρέχω; Ancient Greek: ἁμιλλάομαι, ἀνελίσσω, ἀποπυτίζω, ἀποτρέχω, διαθεύω, διαθέω, δίεμαι, δρέμω, δρομάσσω, δρομάω, δρομέω, ἐκθέω, ἐλαύνω, θείω, θέω, σεύω, τρέχω, τρωχάω; Guaraní: ñani; Gujarati: દોડવું; Haitian Creole: kouri; Hawaiian: holo; Hebrew: רָץ; Higaonon: pulaguy; Hindi: दौड़ना; Hungarian: fut, szalad; Icelandic: hlaupa; Ido: kurar, hastar; Indonesian: lari, berlari, menjalankan; Ingrian: joossa; Ingush: вада; Irish: rith; Italian: correre; Japanese: 走る; Javanese: mlayu; Kabyle: azzel; Kannada: ಓಡು; Kazakh: жүгіру; Khmer: រត់; Korean: 달리다, 뛰다; Kurdish Central Kurdish: ڕاکردن; Northern Kurdish: bezîn, revîn, bazdan; Kyrgyz: жүгүрүү; Lao: ແລ່ນ; Latgalian: skrīt; Latin: curro; Latvian: skriet; Lingala: pota, kopota; Lithuanian: bėgti; Lombard: cór; Luxembourgish: lafen, rennen; Macedonian: т́рча, истрча; Malay: berlari, lari; Malayalam: ഓടുക; Maltese: ġera; Manchu: ᡶᡝᡴᠰᡳᠮᠪᡳ; Manx: roie; Maori: horo, oma; Maranao: palalagoy; Mongolian Cyrillic: гүйх; Mongolian: ᠭᠦᠶᠦᠬᠦ; Nanai: туту-; Nepali: दगुर्नु, दौडनु; North Frisian: luup, laap; Northern Altai: чӱгӱрер; Northern Ohlone: othemhimah; Northern Norwegian Bokmål: løpe, springe; Occitan: córrer; Odia: ଦଉଡ଼ିବା,ଦୌଡ଼ିବା,ଧାଇଁବା,ନର୍ଦିବା,ନରର୍ଦ୍ଦିବା,ଘଟକିବା,ଧୁପିବା,ଭେଡ଼ିବା,ଧପଡ଼ିବା,ଧପାଲିବା,ଧବୁଡ଼ିବା; Old Church Slavonic Cyrillic: бѣгати, бѣжати; Glagolitic: ⰱⱑⰳⰰⱅⰹ, ⰱⱑⰶⰰⱅⰹ; Old East Slavic: бѣгати, бѣжати; Old English: rinnan; Old Javanese: layu; Oromo: fiiguu; Ossetian: згъорын; Ottoman Turkish: قوشمق, یلمك; Pashto: الاکول; Persian: دَویدَن; Polabian: bezăt; Polish: biegać, biec; Portuguese: correr; Punjabi: ਦੌੜਣਾ; Quechua: qurriy; Romanian: alerga, fugi; Romansch: currer, cuorer, curer, curir, correr, cuorrer; Russian: бегать, побегать, бежать, побежать; Sanskrit: द्रवति, धावति; Sardinian: cúrrere, curri, cúrriri; Scots: rin; Scottish Gaelic: ruith; Serbo-Croatian Cyrillic: тр̀чати; Roman: tr̀čati; Sicilian: cùrriri; Sindhi: ڊڪڻ; Sinhalese: දුවනවා; Slovak: behať, bežať; Slovene: teči; Slovincian: bjêgac; Somali: ordid; Sorbian Lower Sorbian: běgaś, běžaś; Upper Sorbian: běhać, běžeć; Southern Altai: јӱгӱрер; Southern Spanish: correr, apeonar; Swahili: kukimbia; Swedish: springa, löpa; Tagalog: takbo, tumakbo; Tajik: давидан; Tamil: ஓடு; Tatar: йөгерергә; Tausug: dagan, dumagan; Telugu: పరుగెత్తు; Tetum: halai; Thai: วิ่ง; Turkish: koşmak; Turkmen: çapmak; Tuvan: маңнаар, чүгүрер; Ukrainian: бі́гати, бі́гти; Urdu: دَوڑْنا; Uyghur: يۈگۈرمەك; Uzbek: yugurmoq; Venetan: córar, córer, córare, corer; Vietnamese: chạy; Walloon: cori; Waray-Waray: dalagan, dagan; Welsh: rhedeg; Western Bukidnon Manobo: pelelaɣuy; Yagnobi: давак; Yiddish: לויפֿן