ἄσπονδος: Difference between revisions
εἰ γάρ κεν καὶ σμικρὸν ἐπὶ σμικρῷ καταθεῖο καὶ θαμὰ τοῦτ᾽ ἔρδοις, τάχα κεν μέγα καὶ τὸ γένοιτο → for if you add only a little to a little and do this often, soon that little will become great (Hesiod W&D, 361-362)
(13_5) |
(Bailly1_1) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0374.png Seite 374]] ([[σπονδή]]), ohne Opferspende, dah. ohne Bündniß od. Vertrag u. Waffenstillstand, Thuc. 3, 111. 113, Ggstz [[ὑπόσπονδος]], u. öfter; τὸ ἄσπ., Neutralität, 1, 37; ἄρης Aesch. Ag. 1208; [[θεός]] Eur. Alc. 426, u. oft, bes. [[πόλεμος]] ἄσπ. καὶ [[ἀκήρυκτος]], unversöhnlich, wo von keinem Waffenstillstand die Rede ist, z. B. Dem. 18, 232; Pol. 1, 65, 6 u. A.; [[ἔχθρα]] Plut. Pericl. 30. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0374.png Seite 374]] ([[σπονδή]]), ohne Opferspende, dah. ohne Bündniß od. Vertrag u. Waffenstillstand, Thuc. 3, 111. 113, Ggstz [[ὑπόσπονδος]], u. öfter; τὸ ἄσπ., Neutralität, 1, 37; ἄρης Aesch. Ag. 1208; [[θεός]] Eur. Alc. 426, u. oft, bes. [[πόλεμος]] ἄσπ. καὶ [[ἀκήρυκτος]], unversöhnlich, wo von keinem Waffenstillstand die Rede ist, z. B. Dem. 18, 232; Pol. 1, 65, 6 u. A.; [[ἔχθρα]] Plut. Pericl. 30. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> sans libations : ἀνοκωχὴ [[ἄσπονδος]] THC suspension d’armes, qui n’est pas une véritable trêve (<i>laquelle était toujours sanctionnée par des libations</i>) ; ἀσπόνδους τοὺς νεκροὺς ἀνελέσθαι THC enlever ses morts sans avoir demandé de trêve ; τὸ ἄσπονδον THC neutralité, <i>litt.</i> absence de traité <i>ou</i> de convention;<br /><b>2</b> qui n’admet pas de trêve, implacable.<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[σπονδή]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:49, 9 August 2017
English (LSJ)
ον,
A without σπονδή or drink-offering: hence, I of a god, to whom no drink-offering is poured, ἄ. θεός, i.e. death, E.Alc.424. II without a regular truce (ratified by σπονδαί), ἀνοκωχή Th.5.32; of persons, without making a truce, ἄ. ἀπιέναι Id.3.111, cf. 113; ἀσπόνδους τοὺς νεκροὺς ἀνελέσθαι take up their dead without leave asked, Id.2.22; τὸ εὐπρεπὲς ἄσπονδον the specious plea of neutrality, Id.1.37. 2 admitting of no truce, implacable, ἄσπονδόν τ' Ἄρη (ἀράν codd.) A.Ag.1235 (Pors.); πόλεμος D.18.262, Plb.1.65.6, etc.; ἔχθρα Plu.Per.30; ἀσπόνδοισι νόμοισιν ἔχθραν συμβάλλειν E.El.905 (lyr.); of persons, implacable, 2 Ep.Ti.3.3. Adv. -δως, ἔχειν Ph.Fr.24H.
German (Pape)
[Seite 374] (σπονδή), ohne Opferspende, dah. ohne Bündniß od. Vertrag u. Waffenstillstand, Thuc. 3, 111. 113, Ggstz ὑπόσπονδος, u. öfter; τὸ ἄσπ., Neutralität, 1, 37; ἄρης Aesch. Ag. 1208; θεός Eur. Alc. 426, u. oft, bes. πόλεμος ἄσπ. καὶ ἀκήρυκτος, unversöhnlich, wo von keinem Waffenstillstand die Rede ist, z. B. Dem. 18, 232; Pol. 1, 65, 6 u. A.; ἔχθρα Plut. Pericl. 30.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
1 sans libations : ἀνοκωχὴ ἄσπονδος THC suspension d’armes, qui n’est pas une véritable trêve (laquelle était toujours sanctionnée par des libations) ; ἀσπόνδους τοὺς νεκροὺς ἀνελέσθαι THC enlever ses morts sans avoir demandé de trêve ; τὸ ἄσπονδον THC neutralité, litt. absence de traité ou de convention;
2 qui n’admet pas de trêve, implacable.
Étymologie: ἀ, σπονδή.