γαυλικός: Difference between revisions
From LSJ
(6_11) |
(Bailly1_1) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''γαυλικός''': -ή, -όν, ὁ ἀνήκων ἢ [[ἁρμόδιος]] εἰς γαῦλον· -χρήματα γ., αἱ πραγματεῖαι, τὸ [[φορτίον]], Ξεν. Ἀν. 5. 8, 1· διάφ. γραφ. γαυλιτικά. | |lstext='''γαυλικός''': -ή, -όν, ὁ ἀνήκων ἢ [[ἁρμόδιος]] εἰς γαῦλον· -χρήματα γ., αἱ πραγματεῖαι, τὸ [[φορτίον]], Ξεν. Ἀν. 5. 8, 1· διάφ. γραφ. γαυλιτικά. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ή, όν :<br />de vaisseau marchand (cargaison).<br />'''Étymologie:''' [[γαῦλος]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:50, 9 August 2017
English (LSJ)
ή, όν,
A of or for a γαῦλος 11, χρήματα γ. its cargo, X.An.5.8.1 (v.l. γαυλιτικά).
German (Pape)
[Seite 476] zum Kauffahrteischiff gehörig, χρήματα, Schiffsladung, Xen. An. 5, 8, 1.
Greek (Liddell-Scott)
γαυλικός: -ή, -όν, ὁ ἀνήκων ἢ ἁρμόδιος εἰς γαῦλον· -χρήματα γ., αἱ πραγματεῖαι, τὸ φορτίον, Ξεν. Ἀν. 5. 8, 1· διάφ. γραφ. γαυλιτικά.
French (Bailly abrégé)
ή, όν :
de vaisseau marchand (cargaison).
Étymologie: γαῦλος.