δημαρχέω: Difference between revisions

From LSJ

ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν → love your neighbor as yourself, thou shalt love thy neighbour as thyself, love thy neighbour as thyself

Source
(6_6)
(Bailly1_1)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''δημαρχέω''': εἶμαι [[δήμαρχος]] (ἐν Ἀθήναις), Ἰσαῖ. 111. 4, Δημ. 1306. 22· ἤ tribunus ἐν Ρώμῃ Ἀππ. Ἐμφ. 1. 2, κτλ.
|lstext='''δημαρχέω''': εἶμαι [[δήμαρχος]] (ἐν Ἀθήναις), Ἰσαῖ. 111. 4, Δημ. 1306. 22· ἤ tribunus ἐν Ρώμῃ Ἀππ. Ἐμφ. 1. 2, κτλ.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />être démarque.<br />'''Étymologie:''' [[δήμαρχος]].
}}
}}

Revision as of 19:51, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δημαρχέω Medium diacritics: δημαρχέω Low diacritics: δημαρχέω Capitals: ΔΗΜΑΡΧΕΩ
Transliteration A: dēmarchéō Transliteration B: dēmarcheō Transliteration C: dimarcheo Beta Code: dhmarxe/w

English (LSJ)

   A to be δήμαρχος at Athens, Is.12.11, D.57.26; at Chios, Schwyzer687 A3; or tribune at Rome, App.BC1.2: pf. δεδημάρχηκα Arr.Epict.3.14.12.

German (Pape)

[Seite 561] ein Demarch sein, Dem. 57, 26; bei den Römern, Volkstribun sein, Plut. u. a. Sp.

Greek (Liddell-Scott)

δημαρχέω: εἶμαι δήμαρχος (ἐν Ἀθήναις), Ἰσαῖ. 111. 4, Δημ. 1306. 22· ἤ tribunus ἐν Ρώμῃ Ἀππ. Ἐμφ. 1. 2, κτλ.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
être démarque.
Étymologie: δήμαρχος.