δημαρχέω
English (LSJ)
to be δήμαρχος at Athens, Is.12.11, D.57.26; at Chios, Schwyzer687 A3; or tribune at Rome, App.BC1.2: pf. δεδημάρχηκα Arr.Epict.3.14.12.
Spanish (DGE)
• Alolema(s): dór. δαμ- IC 417.3 (I a.C.), 344.16, 391.3 (ambas imper.)
1 ser demarco, ser presidente de demo (v. δῆμος A 2) en el Ática IG 13.248.2 (Ramnunte V a.C.), Is.12.11, D.57.26, 60, IG 22.2498.1 (Pireo IV a.C.), 1193.23 (Eleusis IV a.C.), 949.28 (Eleusis II a.C.), en Cos IC ll.cc., en Eretria IG 12(9).139.3 (I a.C.).
2 sent. dud. ser demarco, prob. ser magistrado principal equiv. al arconte aten. SEG 16.485.3 (Quíos VI a.C.)
•ser demarco o jefe del pueblo principal magistratura municipal en Nápoles, como funcionario epón. INap.3.8, 30.4, 47.3 (todas imper.).
3 en Roma ser tribuno, ejercer el tribunado de la plebe, D.H.11.28, 14.12, Plu.Pomp.49, Sull.8, Caes.29, Mar.17, App.BC 1.2, Arr.Epict.3.14.11/12, D.C.83.8, 36.38.4.
German (Pape)
[Seite 561] ein Demarch sein, Dem. 57, 26; bei den Römern, Volkstribun sein, Plut. u. a. Sp.
French (Bailly abrégé)
δημαρχῶ :
être démarque.
Étymologie: δήμαρχος.
Russian (Dvoretsky)
δημαρχέω:
1 быть демархом Isae., Dem.;
2 (в Риме), быть народным трибуном (лат. tribunus plebis) Plut.
Greek (Liddell-Scott)
δημαρχέω: εἶμαι δήμαρχος (ἐν Ἀθήναις), Ἰσαῖ. 111. 4, Δημ. 1306. 22· ἤ tribunus ἐν Ρώμῃ Ἀππ. Ἐμφ. 1. 2, κτλ.
Greek Monotonic
δημαρχέω: μέλ. -ήσω, γίνομαι, είμαι δήμαρχος, σε Δημ.
Middle Liddell
to be demarch, Dem.