ἐγκυλίω: Difference between revisions
From LSJ
(13_5) |
(Bailly1_2) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0711.png Seite 711]] (s. [[κυλίω]]), darin wälzen; πολλοῖς ἑαυτὸν πράγμασιν ἐγκυλῖσαι Pherecrat. bei Stob. flor. 116, 12. – Sonst im pass. = sich darin herumwälzen, Theophr.; oft übertr., wie versari, εἰς πολιτικὰς πράξεις ἐγκυλισθείς, in die Staatshändel verwickelt, Dion. Hal. 11, 36; – med. ἐγκυλίσασθαι, Luc. Hipp. 6. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0711.png Seite 711]] (s. [[κυλίω]]), darin wälzen; πολλοῖς ἑαυτὸν πράγμασιν ἐγκυλῖσαι Pherecrat. bei Stob. flor. 116, 12. – Sonst im pass. = sich darin herumwälzen, Theophr.; oft übertr., wie versari, εἰς πολιτικὰς πράξεις ἐγκυλισθείς, in die Staatshändel verwickelt, Dion. Hal. 11, 36; – med. ἐγκυλίσασθαι, Luc. Hipp. 6. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>f.</i> ἐγκυλίσω;<br />rouler dans ; <i>fig.</i> impliquer dans;<br /><i><b>Moy.</b></i> ἐγκυλίομαι se rouler dans, se lancer dans.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[κυλίω]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:53, 9 August 2017
German (Pape)
[Seite 711] (s. κυλίω), darin wälzen; πολλοῖς ἑαυτὸν πράγμασιν ἐγκυλῖσαι Pherecrat. bei Stob. flor. 116, 12. – Sonst im pass. = sich darin herumwälzen, Theophr.; oft übertr., wie versari, εἰς πολιτικὰς πράξεις ἐγκυλισθείς, in die Staatshändel verwickelt, Dion. Hal. 11, 36; – med. ἐγκυλίσασθαι, Luc. Hipp. 6.
French (Bailly abrégé)
f. ἐγκυλίσω;
rouler dans ; fig. impliquer dans;
Moy. ἐγκυλίομαι se rouler dans, se lancer dans.
Étymologie: ἐν, κυλίω.