κρουνίζω: Difference between revisions
From LSJ
Ξένον ἀδικήσῃς μηδέποτε καιρὸν λαβών → Occasione laedito nulla hospitem → Tu keinem Fremden Unrecht trotz Gelegenheit
(6_1) |
(Bailly1_3) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''κρουνίζω''': [[ἐκχέω]] ὑγρὸν ἐν λεπτῇ ῥοῇ, ἐπὶ τοῦ ἔχοντος [[σχῆμα]] κέρατος ποτηρίου τοῦ καλουμένου, ῥυτὸν (ὃ ἴδε), κρ. λεπτῶς Δωρόθ. παρ’ Ἀθην. 497Ε. ― Μέσ., [[πίνω]] τὸ οὕτω [[ῥέον]] ὑγρὸν ὑποβάλλων τὸ [[στόμα]], Ἐπίνικος ἐν «Ὑποβαλλομέναις» 1. 3. | |lstext='''κρουνίζω''': [[ἐκχέω]] ὑγρὸν ἐν λεπτῇ ῥοῇ, ἐπὶ τοῦ ἔχοντος [[σχῆμα]] κέρατος ποτηρίου τοῦ καλουμένου, ῥυτὸν (ὃ ἴδε), κρ. λεπτῶς Δωρόθ. παρ’ Ἀθην. 497Ε. ― Μέσ., [[πίνω]] τὸ οὕτω [[ῥέον]] ὑγρὸν ὑποβάλλων τὸ [[στόμα]], Ἐπίνικος ἐν «Ὑποβαλλομέναις» 1. 3. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=lancer un jet d’eau;<br /><i><b>Moy.</b></i> κρουνίζομαι jaillir comme une source.<br />'''Étymologie:''' [[κρουνός]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:54, 9 August 2017
English (LSJ)
A discharge liquid in a slender stream, of the ῥυτόν (q.v.), κ. λεπτῶς Doroth. ap. Ath.11.497e:—Med., catch the liquid so running in one's mouth, Epin.2.3.
German (Pape)
[Seite 1514] Wasser springen lassen, wie aus einer Quelle ergießen, Ath. XI, 497 e, wo auch ein Beispiel des pass. aus dem com. Diphil. beigebracht ist.
Greek (Liddell-Scott)
κρουνίζω: ἐκχέω ὑγρὸν ἐν λεπτῇ ῥοῇ, ἐπὶ τοῦ ἔχοντος σχῆμα κέρατος ποτηρίου τοῦ καλουμένου, ῥυτὸν (ὃ ἴδε), κρ. λεπτῶς Δωρόθ. παρ’ Ἀθην. 497Ε. ― Μέσ., πίνω τὸ οὕτω ῥέον ὑγρὸν ὑποβάλλων τὸ στόμα, Ἐπίνικος ἐν «Ὑποβαλλομέναις» 1. 3.
French (Bailly abrégé)
lancer un jet d’eau;
Moy. κρουνίζομαι jaillir comme une source.
Étymologie: κρουνός.