ἐμπεδορκέω: Difference between revisions

From LSJ

Μιμοῦ τὰ σεμνά, μὴ κακῶν μιμοῦ τρόπους → Graves imitatormores, ne imitator malos → Das Edle nimm zum Vorbild, nicht der Schlechten Art

Menander, Monostichoi, 336
(6_2)
(Bailly1_2)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐμπεδορκέω''': [[μένω]] σταθερὸς εἰς τὸν ὅρκον μου, Ἡρόδ. 4. 201, Ξεν. Λάκ. 15, 7.
|lstext='''ἐμπεδορκέω''': [[μένω]] σταθερὸς εἰς τὸν ὅρκον μου, Ἡρόδ. 4. 201, Ξεν. Λάκ. 15, 7.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />être obstinément fidèle à son serment.<br />'''Étymologie:''' [[ἔμπεδος]]¹, [[ὅρκος]].
}}
}}

Revision as of 19:56, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐμπεδορκέω Medium diacritics: ἐμπεδορκέω Low diacritics: εμπεδορκέω Capitals: ΕΜΠΕΔΟΡΚΕΩ
Transliteration A: empedorkéō Transliteration B: empedorkeō Transliteration C: empedorkeo Beta Code: e)mpedorke/w

English (LSJ)

   A abide by one's oath, Hdt.4.201, X.Lac.15.7; ταῦτα IG22.111.79:—with a play on πέδη, Ar.Fr.772.

German (Pape)

[Seite 811] fest beim Eide bleiben, den Schwur halten, Her. 4, 201; Xen. Lac. 15, 7.

Greek (Liddell-Scott)

ἐμπεδορκέω: μένω σταθερὸς εἰς τὸν ὅρκον μου, Ἡρόδ. 4. 201, Ξεν. Λάκ. 15, 7.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
être obstinément fidèle à son serment.
Étymologie: ἔμπεδος¹, ὅρκος.