κισσόω: Difference between revisions
From LSJ
ἡδονὴ μὲν γὰρ ἁπάντων ἀλαζονίστατον → pleasure is the greatest of impostors, pleasure is the most shameless thing of all
(6_5) |
(Bailly1_3) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''κισσόω''': Ἀττ. κιττ-, κοσμῶ, [[στέφω]] μὲ κισσόν, [[κρᾶτα]] κισσώσας ἐμὸν Εὐρ. Βάκχ. 205· κεκισσωμένος Ἀλκίφρων 2. 3. | |lstext='''κισσόω''': Ἀττ. κιττ-, κοσμῶ, [[στέφω]] μὲ κισσόν, [[κρᾶτα]] κισσώσας ἐμὸν Εὐρ. Βάκχ. 205· κεκισσωμένος Ἀλκίφρων 2. 3. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=-ῶ :<br />couronner de lierre.<br />'''Étymologie:''' [[κισσός]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 20:00, 9 August 2017
English (LSJ)
Att. κιττ-,
A wreathe with ivy, κρᾶτα κισσώσας ἐμόν E.Ba. 205; κεκισσωμένος Alciphr.2.3.
German (Pape)
[Seite 1443] mit Epheu umwinden, bekränzen, κρᾶτα κισσώσας ἐμόν Eur. Bacch. 205. – Adj. verb. κισσωτός, νεβρίς Agath. (VI, 172).
Greek (Liddell-Scott)
κισσόω: Ἀττ. κιττ-, κοσμῶ, στέφω μὲ κισσόν, κρᾶτα κισσώσας ἐμὸν Εὐρ. Βάκχ. 205· κεκισσωμένος Ἀλκίφρων 2. 3.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
couronner de lierre.
Étymologie: κισσός.