προοπτέος: Difference between revisions

From LSJ

Κακὸν φυτὸν πέφυκεν ἐν βίῳ γυνή, καὶ κτώμεθ' αὐτὰς ὡς ἀναγκαῖον κακόν → In vita occrevit nobis ut gramen mulier, malumque hoc opus est servemus domi → Ein schlimm Gewächs erwuchs im Leben uns die Frau, und wir besitzen sie als unumgänglich Leid

Menander, Monostichoi, 304-305
(c2)
 
(Bailly1_4)
Line 1: Line 1:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0737.png Seite 737]] adj. verb. zu [[προοράω]], vorher zusehen, τινός, man muß für Etwas Sorge tragen, Her. 1, 120.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0737.png Seite 737]] adj. verb. zu [[προοράω]], vorher zusehen, τινός, man muß für Etwas Sorge tragen, Her. 1, 120.
}}
{{bailly
|btext=α, ον :<br /><i>adj. verb. de</i> [[προοράω]].
}}
}}

Revision as of 20:03, 9 August 2017

German (Pape)

[Seite 737] adj. verb. zu προοράω, vorher zusehen, τινός, man muß für Etwas Sorge tragen, Her. 1, 120.

French (Bailly abrégé)

α, ον :
adj. verb. de προοράω.