οὐά: Difference between revisions

From LSJ

Δεῖ τοὺς φιλοῦντας πίστιν, οὐ λόγους ἔχειν → Non bene stat intra verba amicorum fidesVertrauen müssen Freunde sich, viel reden nicht

Menander, Monostichoi, 115
(6_23)
(Bailly1_4)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''οὐά''': Λατιν. vah! [[ἐπιφώνημα]] θαυμασμοῦ ἢ ἐκπλήξεως, Ἀρρ. Ἐπίκτ. 3. 22, 34, Δίων Κ. 63, 20· εἰρωνείας, οὐὰ ὁ καταλύων τὴν ναὸν καὶ ἐν τρισὶν ἡμέραις οίκοδομῶν Εὐαγγ. κ. Μάρκ. ιε΄., 29.
|lstext='''οὐά''': Λατιν. vah! [[ἐπιφώνημα]] θαυμασμοῦ ἢ ἐκπλήξεως, Ἀρρ. Ἐπίκτ. 3. 22, 34, Δίων Κ. 63, 20· εἰρωνείας, οὐὰ ὁ καταλύων τὴν ναὸν καὶ ἐν τρισὶν ἡμέραις οίκοδομῶν Εὐαγγ. κ. Μάρκ. ιε΄., 29.
}}
{{bailly
|btext=<i>interj.</i><br />ha ! ah ! <i>cri d’étonnement ou de moquerie</i>.
}}
}}

Revision as of 20:05, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: οὐά Medium diacritics: οὐά Low diacritics: ουά Capitals: ΟΥΑ
Transliteration A: ouá Transliteration B: oua Transliteration C: oua Beta Code: ou)a/

English (LSJ)

or οὐᾶ, Lat.

   A vah! exclam. of admiration, or of astonishment, Arr.Epict.3.22.34, D.C.63.20; of irony, Ev.Marc.15.29.

German (Pape)

[Seite 408] Ausruf des Staunens, vah! im N. T. auch des Abscheues, οὐὰ σοί, Matth. 11, 21; vgl. D. Cass. 63, 20; Arr. Epict. 3, 23.

Greek (Liddell-Scott)

οὐά: Λατιν. vah! ἐπιφώνημα θαυμασμοῦ ἢ ἐκπλήξεως, Ἀρρ. Ἐπίκτ. 3. 22, 34, Δίων Κ. 63, 20· εἰρωνείας, οὐὰ ὁ καταλύων τὴν ναὸν καὶ ἐν τρισὶν ἡμέραις οίκοδομῶν Εὐαγγ. κ. Μάρκ. ιε΄., 29.

French (Bailly abrégé)

interj.
ha ! ah ! cri d’étonnement ou de moquerie.