πελεκίζω: Difference between revisions
From LSJ
Πενίαν φέρειν οὐ παντός, ἀλλ' ἀνδρὸς σοφοῦ → Perferre inopiam non nisi sapientium est → nicht jeder meistert Armut, nur der weise Mann
(6_13a) |
(Bailly1_4) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''πελεκίζω''': μέλλ. -ίσω, ([[πέλεκυς]]) [[ἀποκόπτω]] διὰ πελέκεως, ἰδίως [[ἀποκεφαλίζω]], Λατ. securi percutere, τινὰ Πολύβ. 1. 7, 12., 11. 30, 2, Στράβ. 735, κτλ., πρβλ. Λοβέκ. είς Φρύνιχ. 341. | |lstext='''πελεκίζω''': μέλλ. -ίσω, ([[πέλεκυς]]) [[ἀποκόπτω]] διὰ πελέκεως, ἰδίως [[ἀποκεφαλίζω]], Λατ. securi percutere, τινὰ Πολύβ. 1. 7, 12., 11. 30, 2, Στράβ. 735, κτλ., πρβλ. Λοβέκ. είς Φρύνιχ. 341. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=frapper de la hache, décapiter, acc..<br />'''Étymologie:''' [[πέλεκυς]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 20:06, 9 August 2017
English (LSJ)
A cut off with an axe, esp. behead, τινα Plb.1.7.12, 11.30.2 (Pass.), Str.16.2.18, D.S.19.101, Apoc. 20.4 (Pass.).
German (Pape)
[Seite 550] mit der Art oder dem Beile abhauen, bes. mit dem Beile den Kopf abhauen, köpfen, τινά, Pol. 1, 7, 12. 11, 30, 2, D. Sic. 19, 101, Strab.
Greek (Liddell-Scott)
πελεκίζω: μέλλ. -ίσω, (πέλεκυς) ἀποκόπτω διὰ πελέκεως, ἰδίως ἀποκεφαλίζω, Λατ. securi percutere, τινὰ Πολύβ. 1. 7, 12., 11. 30, 2, Στράβ. 735, κτλ., πρβλ. Λοβέκ. είς Φρύνιχ. 341.
French (Bailly abrégé)
frapper de la hache, décapiter, acc..
Étymologie: πέλεκυς.