πλατύρρις: Difference between revisions

From LSJ

ὅτι χρὴ τοῦ μέλιτος ἄκρῳ δακτύλῳ, ἀλλὰ μὴ κοίλῃ χειρὶ γεύεσθαι → that honey should be tasted with the fingertip and not by the handful

Source
(6_12)
(Bailly1_4)
Line 12: Line 12:
{{ls
{{ls
|lstext='''πλᾰτύρρῑς''': ῑνος, ὁ, ἡ, ὁ πλατεῖαν ἔχων [[ῥῖνα]], Στράβ. 96.
|lstext='''πλᾰτύρρῑς''': ῑνος, ὁ, ἡ, ὁ πλατεῖαν ἔχων [[ῥῖνα]], Στράβ. 96.
}}
{{bailly
|btext=ινος (ὁ, ἡ)<br />aux larges narines, au gros nez.<br />'''Étymologie:''' [[πλατύς]], [[ῥίς]].
}}
}}

Revision as of 20:07, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πλᾰτῠρρῑς Medium diacritics: πλατύρρις Low diacritics: πλατύρρις Capitals: ΠΛΑΤΥΡΡΙΣ
Transliteration A: platýrris Transliteration B: platyrris Transliteration C: platyrris Beta Code: platu/rris

English (LSJ)

ῑνος, ὁ, ἡ,

   A broad-nosed, Str.2.2.3.

Greek (Liddell-Scott)

πλᾰτύρρῑς: ῑνος, ὁ, ἡ, ὁ πλατεῖαν ἔχων ῥῖνα, Στράβ. 96.

French (Bailly abrégé)

ινος (ὁ, ἡ)
aux larges narines, au gros nez.
Étymologie: πλατύς, ῥίς.