incense: Difference between revisions

From LSJ

Γράμματα μαθεῖν δεῖ καὶ μαθόντα νοῦν ἔχειν → Prudentia opus est, ubi didiceris litteras → Das Lesen lerne, Schreiben, und dann aufgepasst

Menander, Monostichoi, 96
(CSV4)
(6_8)
Line 8: Line 8:
<b class="b2">Anger</b>: P. and V. παροξύνειν, ὀργίζειν (Plat.), V. ὀξύνειν, ὀργαίνειν, ἐξαγριοῦν (also Plat. in pass.), ἀγριοῦν (also Xen. and Ar. in pass.), θήγειν.
<b class="b2">Anger</b>: P. and V. παροξύνειν, ὀργίζειν (Plat.), V. ὀξύνειν, ὀργαίνειν, ἐξαγριοῦν (also Plat. in pass.), ἀγριοῦν (also Xen. and Ar. in pass.), θήγειν.
<b class="b2">Incensed</b>: see [[angry]].
<b class="b2">Incensed</b>: see [[angry]].
}}
{{Lewis
|lshtext=<b>incensē</b>: false [[read]]. in Gell. 10, 3, 13, [[instead]] of [[impense]]; v. [[impendo]].
}}
}}

Revision as of 08:33, 13 August 2017

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 427.jpg

subs.

P. and V. θυμιάματα, τά, V. ἐπιθυμιάματα, τά. Fill with incense, v. trans. V. θειοῦν (Eur., Hel. 866). Burn as incense: V. ἐκθυμιᾶν. Reeking with incense, adj.: V. θυοδόκος. v. trans. Anger: P. and V. παροξύνειν, ὀργίζειν (Plat.), V. ὀξύνειν, ὀργαίνειν, ἐξαγριοῦν (also Plat. in pass.), ἀγριοῦν (also Xen. and Ar. in pass.), θήγειν. Incensed: see angry.

Latin > English (Lewis & Short)

incensē: false read. in Gell. 10, 3, 13, instead of impense; v. impendo.