auctarium: Difference between revisions

From LSJ

δός μοι πᾷ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινήσω → give me a place to stand and I will move the earth, give me a place to stand and I'll move the earth, give me the place to stand and I shall move the earth, give me a place to stand and with a lever I will move the whole world, give me a firm spot to stand and I will move the world, give me a lever and a place to stand and I will move the earth, give me a fulcrum and I shall move the world

Source
(6_2)
 
(D_1)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>auctārĭum</b>: ii, n. [[augeo]],<br /><b>I</b> an [[addition]] or [[augmentation]] of a [[definite]] [[measure]]: [[auctarium]] dicebant antiqui, [[quod]] [[super]] mensuram vel [[pondus]] justum adiciebatur, Paul. ex Fest. p. 14 Müll.: Eu. Tanti quanti poscit, vin tanti illum emi? Ch. Immo [[auctarium]] Adicito, Plaut. Merc. 2, 4, 23.
|lshtext=<b>auctārĭum</b>: ii, n. [[augeo]],<br /><b>I</b> an [[addition]] or [[augmentation]] of a [[definite]] [[measure]]: [[auctarium]] dicebant antiqui, [[quod]] [[super]] mensuram vel [[pondus]] justum adiciebatur, Paul. ex Fest. p. 14 Müll.: Eu. Tanti quanti poscit, vin tanti illum emi? Ch. Immo [[auctarium]] Adicito, Plaut. Merc. 2, 4, 23.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>auctārĭum</b>, ĭī, n. ([[augeo]]), surplus, ce qui fait la bonne mesure : Pl. Merc. 490 ; P. Fest. 14.
}}
}}

Revision as of 06:35, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

auctārĭum: ii, n. augeo,
I an addition or augmentation of a definite measure: auctarium dicebant antiqui, quod super mensuram vel pondus justum adiciebatur, Paul. ex Fest. p. 14 Müll.: Eu. Tanti quanti poscit, vin tanti illum emi? Ch. Immo auctarium Adicito, Plaut. Merc. 2, 4, 23.

Latin > French (Gaffiot 2016)

auctārĭum, ĭī, n. (augeo), surplus, ce qui fait la bonne mesure : Pl. Merc. 490 ; P. Fest. 14.