decessor: Difference between revisions
From LSJ
Ἰὸς πέφυκεν ἀσπίδος κακὴ γυνή → Ipsum venenum aspidis mulier mala → Das reinste Natterngift ist eine schlechte Frau
(6_5) |
(D_3) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>dēcessor</b>: ōris, m. [[decedo]], no. I. B. 2,<br /><b>I</b> one [[who]] retires from a [[province]] he has governed; [[hence]], [[with]] [[reference]] to his [[successor]], a [[retiring]] [[officer]] ([[rare]]): successori [[decessor]] invidit, Cic. Scaur. Fragm. § 33, p. 187 ed. Beier; so Tac. Agr. 7; Dig. 1, 16, 4, § 4.—<br /><b>II</b> In gen., a [[predecessor]] in [[office]] ([[late]] Lat.), August. in Psal. 43, 16 al. | |lshtext=<b>dēcessor</b>: ōris, m. [[decedo]], no. I. B. 2,<br /><b>I</b> one [[who]] retires from a [[province]] he has governed; [[hence]], [[with]] [[reference]] to his [[successor]], a [[retiring]] [[officer]] ([[rare]]): successori [[decessor]] invidit, Cic. Scaur. Fragm. § 33, p. 187 ed. Beier; so Tac. Agr. 7; Dig. 1, 16, 4, § 4.—<br /><b>II</b> In gen., a [[predecessor]] in [[office]] ([[late]] Lat.), August. in Psal. 43, 16 al. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>dēcessŏr</b>,¹⁵ ōris, m. ([[decedo]]), le sortant, le prédécesseur, magistrat qui sort de charge, c.-à-d. quitte une province après avoir fait son temps : Cic. Scauro 33 ; Tac. Agr. 7. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:50, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
dēcessor: ōris, m. decedo, no. I. B. 2,
I one who retires from a province he has governed; hence, with reference to his successor, a retiring officer (rare): successori decessor invidit, Cic. Scaur. Fragm. § 33, p. 187 ed. Beier; so Tac. Agr. 7; Dig. 1, 16, 4, § 4.—
II In gen., a predecessor in office (late Lat.), August. in Psal. 43, 16 al.
Latin > French (Gaffiot 2016)
dēcessŏr,¹⁵ ōris, m. (decedo), le sortant, le prédécesseur, magistrat qui sort de charge, c.-à-d. quitte une province après avoir fait son temps : Cic. Scauro 33 ; Tac. Agr. 7.