scopo: Difference between revisions

From LSJ

κρατίστην εἶναι δημοκρατίαν τὴν μήτε πλουσίους ἄγαν μήτε πένητας ἔχουσαν πολίτας → the best democracy is that in which the citizens are neither very rich nor very poor (Thales/Plutarch)

Source
m (Text replacement - "]]>" to "]]")
(D_8)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>scōpo</b>: āre, v. a. 1. [[scopa]], II.,<br /><b>I</b> to [[brush]] or [[sweep]] [[away]], Vulg. Isa. 14, 23.<br /><b>scŏpo</b>: ĕre [[σκοπέω]],<br /><b>I</b> to [[investigate]], [[test]], [[search]]: spiritum suum, Vulg. Psa. 76, 7.
|lshtext=<b>scōpo</b>: āre, v. a. 1. [[scopa]], II.,<br /><b>I</b> to [[brush]] or [[sweep]] [[away]], Vulg. Isa. 14, 23.<br /><b>scŏpo</b>: ĕre [[σκοπέω]],<br /><b>I</b> to [[investigate]], [[test]], [[search]]: spiritum suum, Vulg. Psa. 76, 7.
}}
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>scōpō</b>, āre ([[scopa]] 2), tr., balayer : Vulg. Is. 14, 23 ; Fort. Rad. 23.<br />(2) <b>scŏpō</b>, ĕre ([[σκοπέω]]), tr., réfléchir, méditer : Vulg. Psalm. 76, 7 ; Cassian. Coll. 1, 19.
}}
}}

Revision as of 06:51, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

scōpo: āre, v. a. 1. scopa, II.,
I to brush or sweep away, Vulg. Isa. 14, 23.
scŏpo: ĕre σκοπέω,
I to investigate, test, search: spiritum suum, Vulg. Psa. 76, 7.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) scōpō, āre (scopa 2), tr., balayer : Vulg. Is. 14, 23 ; Fort. Rad. 23.
(2) scŏpō, ĕre (σκοπέω), tr., réfléchir, méditer : Vulg. Psalm. 76, 7 ; Cassian. Coll. 1, 19.