habitaculum: Difference between revisions
From LSJ
ἢν μή τις ὥσπερ σφηκιὰν βλίττῃ με κἀρεθίζῃ → may no one squeeze me and tease me like a wasp | may no one smoke me and tease me like a wasp | but if anyone annoys me and rifles my nest, they'll find a wasp inside | still if you wake a wasps' nest then of wasps you must beware
(6_7) |
(D_4) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>hăbĭtācŭlum</b>: i, n. id.,<br /><b>I</b> a dwellingplace, [[habitation]] ([[post]]-[[class]].).<br /><b>I</b> Lit.: leonis, Gell. 5, 14, 21: avium, Pall. 1, 23.—<br /><b>II</b> Transf., of the [[body]], as the dwellingplace of the [[soul]], Prud. Cath. 10, 39. | |lshtext=<b>hăbĭtācŭlum</b>: i, n. id.,<br /><b>I</b> a dwellingplace, [[habitation]] ([[post]]-[[class]].).<br /><b>I</b> Lit.: leonis, Gell. 5, 14, 21: avium, Pall. 1, 23.—<br /><b>II</b> Transf., of the [[body]], as the dwellingplace of the [[soul]], Prud. Cath. 10, 39. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>hăbĭtācŭlum</b>, ī, n. ([[habito]]), demeure : Gell. 5, 14, 21 || [fig.] demeure de l’âme, c.-à-d. le corps : Prud. Cath. 10, 39. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:55, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
hăbĭtācŭlum: i, n. id.,
I a dwellingplace, habitation (post-class.).
I Lit.: leonis, Gell. 5, 14, 21: avium, Pall. 1, 23.—
II Transf., of the body, as the dwellingplace of the soul, Prud. Cath. 10, 39.
Latin > French (Gaffiot 2016)
hăbĭtācŭlum, ī, n. (habito), demeure : Gell. 5, 14, 21