raptum: Difference between revisions
From LSJ
εὐκαταφρόνητός ἐστι σιγηρὸς τρόπος → a way of life disposed to silence is contemptible (Menander)
(6_14) |
(D_7) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>raptum</b>: i, n.,<br /><b>I</b> [[robbery]], [[rapine]], [[plunder]], etc., v. [[rapio]], I. O. 1. fin. | |lshtext=<b>raptum</b>: i, n.,<br /><b>I</b> [[robbery]], [[rapine]], [[plunder]], etc., v. [[rapio]], I. O. 1. fin. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>raptum</b>,¹² ī, n. ([[rapio]]), [usité à l’abl.] vol, rapine : [[rapto]] vivere Liv. 22, 39, 13, ou ex [[rapto]] Ov. M. 1, 144, vivre de rapine ; [[rapto]] gaudere Liv. 29, 6, 3, se plaire au pillage. | |||
}} | }} |
Revision as of 07:02, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
raptum: i, n.,
I robbery, rapine, plunder, etc., v. rapio, I. O. 1. fin.
Latin > French (Gaffiot 2016)
raptum,¹² ī, n. (rapio), [usité à l’abl.] vol, rapine : rapto vivere Liv. 22, 39, 13, ou ex rapto Ov. M. 1, 144, vivre de rapine ; rapto gaudere Liv. 29, 6, 3, se plaire au pillage.