reluceo: Difference between revisions

From LSJ

Ἰσχυρότερον δέ γ' οὐδέν ἐστι τοῦ λόγου → Oratione nulla vis superior → Nichts ist gewiss gewaltiger als die Vernunft | Nichts ist gewiss gewalt'ger als der Rede Kraft

Menander, Monostichoi, 258
(6_14)
 
(D_7)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>rĕ-lūcĕo</b>: xi, 2, v. n.,<br /><b>I</b> to [[shine]] [[back]], [[shine]] [[out]]; to [[blaze]], [[shine]], [[glow]], [[give]] [[light]] ([[mostly]] [[poet]]. and in [[post]]-Aug. [[prose]]): [[stella]] relucet, * Cic. Arat. Fragm. N. D. 2, 42, 107: [[flamma]] reluxit, Verg. G. 4, 385; cf.: relucens [[flamma]], Liv. 22, 17; 30, 6: olli [[ingens]] [[barba]] reluxit, Verg. A. 12, 300; cf.: [[vestis]] fulgore reluxit Sacra [[domus]], Ov. M. 11, 617: Sigea igni freta lata relucent, Verg. A. 2, 312: [[piscis]] [[lucerna]] tranquillis noctibus relucet, Plin. 9, 27, 43, § 82: [[focus]] reluxit [[vivo]] torre, Val. Fl. 3, 115: e Vesuvio flammae relucebant, Plin. Ep. 6, 16, 13; 8, 8, 2: pro favillā relucenti, Gell. 17, 10, 18.
|lshtext=<b>rĕ-lūcĕo</b>: xi, 2, v. n.,<br /><b>I</b> to [[shine]] [[back]], [[shine]] [[out]]; to [[blaze]], [[shine]], [[glow]], [[give]] [[light]] ([[mostly]] [[poet]]. and in [[post]]-Aug. [[prose]]): [[stella]] relucet, * Cic. Arat. Fragm. N. D. 2, 42, 107: [[flamma]] reluxit, Verg. G. 4, 385; cf.: relucens [[flamma]], Liv. 22, 17; 30, 6: olli [[ingens]] [[barba]] reluxit, Verg. A. 12, 300; cf.: [[vestis]] fulgore reluxit Sacra [[domus]], Ov. M. 11, 617: Sigea igni freta lata relucent, Verg. A. 2, 312: [[piscis]] [[lucerna]] tranquillis noctibus relucet, Plin. 9, 27, 43, § 82: [[focus]] reluxit [[vivo]] torre, Val. Fl. 3, 115: e Vesuvio flammae relucebant, Plin. Ep. 6, 16, 13; 8, 8, 2: pro favillā relucenti, Gell. 17, 10, 18.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>rĕlūcĕō</b>,¹² lūxī, ēre, intr., briller en retour, renvoyer de la lumière : relucens [[flamma]] ex capite Liv. 22, 17, 2, la lueur que la flamme fait briller sur la tête des bœufs, cf. Liv. 30, 6, 1 ; Virg. G. 4, 385 || [[olli]] [[ingens]] [[barba]] reluxit Virg. En. 12, 300, sa longue barbe prit feu ; Sigea igni freta lata relucent Virg. En. 2, 312, la mer de Sigée renvoie au loin les lueurs de l’incendie.
}}
}}

Revision as of 07:02, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

rĕ-lūcĕo: xi, 2, v. n.,
I to shine back, shine out; to blaze, shine, glow, give light (mostly poet. and in post-Aug. prose): stella relucet, * Cic. Arat. Fragm. N. D. 2, 42, 107: flamma reluxit, Verg. G. 4, 385; cf.: relucens flamma, Liv. 22, 17; 30, 6: olli ingens barba reluxit, Verg. A. 12, 300; cf.: vestis fulgore reluxit Sacra domus, Ov. M. 11, 617: Sigea igni freta lata relucent, Verg. A. 2, 312: piscis lucerna tranquillis noctibus relucet, Plin. 9, 27, 43, § 82: focus reluxit vivo torre, Val. Fl. 3, 115: e Vesuvio flammae relucebant, Plin. Ep. 6, 16, 13; 8, 8, 2: pro favillā relucenti, Gell. 17, 10, 18.

Latin > French (Gaffiot 2016)

rĕlūcĕō,¹² lūxī, ēre, intr., briller en retour, renvoyer de la lumière : relucens flamma ex capite Liv. 22, 17, 2, la lueur que la flamme fait briller sur la tête des bœufs, cf. Liv. 30, 6, 1 ; Virg. G. 4, 385